chia sầu lo, chung nhạt kề môi uống đi. Đâu có mấy khi chén chú chén anh tới lui rộn ràng. Chorus. Vui sao mà vui có anh em ta cùng say. Vui sao mà vui uống cho vơi đi ly rượu đầy. Rượu này là rượu nghĩa
Verse 1. Trước mắt người mau đi đến mà xem. Nhìn mọi thứ em vun đắp lâu nay vỡ tan. Cơn mưa đầu hạ đã tới cùng em. Và điều đó khiến em bất ngờ. Điều đó chính ta mong chờ. Vì . Chorus 1. Những kẻ vãng
halyeogo hae. Ấy vậy mà anh còn định cắt đứt sợi chỉ ấy sao?. Neoui houineun pilyo eobseo. Em đâu cần những ân huệ từ anh. Innaesimi manhji anha naegen. Cũng chẳng còn nhẫn nại được nhiều hơn nữa
đi đâu xa. Bỏ chút mắm tiêu thơm phức ăn ngon mà thấy tức à. Dạo một vòng quanh Nhà Bè. Bao nhiêu quán chen chúc len nhau trên vỉa hè. Dăm ba anh say mê lê thê ngồi kểkể chuyện gia đình vợ con ôi sao
đi đâu xa. Bỏ chút mắm tiêu thơm phức ăn ngon mà thấy tức à. Dạo một vòng quanh Nhà Bè. Bao nhiêu quán chen chúc len nhau trên vỉa hè. Dăm ba anh say mê lê thê ngồi kểkể chuyện gia đình vợ con ôi sao
Ngỡ mộng chiêm bao. Bên tai rót vào. Lời mật ngọt chua cay giữa đời oan trái. Tay cầm nhành hoa. Tay nâng chén trà. Phủ phục bên gốc mai tưởng như vai kề tri kỉ năm nào. Nhặt hoa rơi bên ngọn trúc
Ngỡ mộng chiêm bao. Bên tai rót vào. Lời mật ngọt chua cay giữa đời oan trái. Tay cầm nhành hoa. Tay nâng chén trà. Phủ phục bên gốc mai tưởng như vai kề tri kỉ năm nào. Nhặt hoa rơi bên ngọn trúc
. Bao lời muốn nói chưa kịp nói ra mà nước mắt em đã vội tuôn trào. Kể từ hôm đó, em bị mê hoặc theo chuyến xe ấy. Nhiều lần em đứng đó mòn mỏi ngóng trông cảnh ly biệt ấy sẽ tái diễn lại. Dường như anh
. Bao lời muốn nói chưa kịp nói ra mà nước mắt em đã vội tuôn trào. Kể từ hôm đó, em bị mê hoặc theo chuyến xe ấy. Nhiều lần em đứng đó mòn mỏi ngóng trông cảnh ly biệt ấy sẽ tái diễn lại. Dường như anh
tian ya de jin tou shi feng sha. hong chen de gu shi jiao qian gua. feng dao yin mei zai xun chang ren jia dong li xia. xian yun ye he gu cha. kuai ma zai jiang hu li si sha. wu fei shi ming gen li
lắm ấy à ấy ơi. Chốn này rộn rã pháo hoa. Mà cô đơn lạ chẳng bằng nhà ta. Thành phố lớn tết đến càng cô đơn. Kẻ bôn ba. Chỉ muốn quay lối về nhà. Về bên nhau nghe nàng xuân kể chuyện. Tết đong đầy. Bữa
ấy lắm ấy à ấy ơi. Chốn này rộn rã pháo hoa. Mà cô đơn lạ chẳng bằng nhà ta. Thành phố lớn Tết đến càng cô đơn. Kẻ bôn ba. Chỉ muốn quay lối về nhà. Về bên nhau nghe nàng xuân kể chuyện. Tết đong đầy
Tình nuột chao na. Hô me phanh phá ê ná tê noi nhà phò nháy ben bào. Minh tằng. Bầy xoi ìn pho Thái Lan . Tộc mà ti ni. Ling leng tề nón nam phôn nam bờ. Bờ bờ pho thây ma. Ây, chín chín bấy wua ua
ding shui ke yi tong xing. 原来不需要用战争去平定 要先得人心. Yuan lai bu xu yao yong zhan zheng qu ping ding yao xian de ren xin. 故人 发已衰白 风尘覆盖 不奢求重来. Gu ren fa yi shuai bai feng chen fu gai bu she qiu zhong lai. 只盼君能收起
xia yishuang ren. 宿命不稳我却认真. Suming bu wen wo que renzhen. 灯下吻月色偏冷. Deng xia wen yue se pian leng. 你拂去烟尘 一念挥断这痴嗔. Ni fu qu yanchen yinian hui duan zhe chi chen. 难违天命终身 舍我一城一人. Nan wei tianming zhongshen
tong tian xia de yue ding shui ke yi tong xing. Yuan lai bu xu yao yong zhan zheng qu ping ding yao xian de ren xin. Gu ren fa yi shuai bai feng chen fu gai bu she qiu zhong lai. Zhi pan jun neng shou qi
nhạc J. S. Bach vì sinh kế viết luật cân bằng. 魏玛宫廷的月光是咏叹的前奏曲. Wèi mǎ gōng tíng de yuè guāng shì yǒng tàn de qián zòu qǔ. Ánh trăng nơi cung điện Weimar ngâm nga khúc dạo đầu. 你拉着提琴优雅美丽. Nǐ lā zhe tí qín
something. Có chuyện gì thế? Kể nghe xem nào. 분위기가 겁나 싸해. Bunwigiga geomna ssahae. Bầu không khí sao mà quá ớn lạnh. 요새는 이런 게 유행인가. Yosaeneun ireon ge yuhaenginga. Dạo này đang thịnh hành kiểu này hả?. 왜들 그리
mà không ở không xin tiền. Mồ hôi và sức lực chịu khó nuôi gia đình. Sức khỏe và tuổi thọ là giá trị của đời mình. Nhân hậu và đạo đức thực hành đến ngã bệnh. Cuộc đời đã nhiễm ô, toàn là giả, không có