*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát hen uoc cu cua j do ca sĩ Uong To Lang (silence Wang) thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat hen uoc cu cua j - Uong To Lang (silence Wang) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Hẹn Ước Cũ Của J chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Hẹn Ước Cũ Của J do ca sĩ Uông Tô Lang (Silence Wang) thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát hen uoc cu cua j mp3, playlist/album, MV/Video hen uoc cu cua j miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Hẹn Ước Cũ Của J

Lời đăng bởi: liwei1201

八五三月二十一
Bā wǔ sān yuē èr shí yī
Ngày 21 tháng 3 năm 1685

爱森纳赫小镇里
Ài sēn nà hè xiǎo zhèn lǐ
Thị trấn nhỏ Eisenach

赫瑟尔河畔边流淌的旋律
Hè sè ěr hé pàn biān liú tǎng de xuán lu
Dòng sông Herschel chảy thành những giai điệu

在圣托马斯的教堂里
Zài shēng tuō mǎ sī de jiào táng lǐ
Tại giáo đường tòa thánh Thomas

没人会去在意
Méi rén huì zài yì
Không ai sẽ để ý

那管风琴的声音
Nà guǎn fēng qín de shēng yīn
Âm thanh trong tòa thánh đó

勃兰登堡协奏曲
Bó lán dēng bǎo xiě zòu qǔ
Bản hòa tấu Brandenburg

克膝宫的大键琴
Kè xī gōng de dà jiàn qín
Của nhạc cụ Harpsichord

巴赫为了生计写着平均律
Bà hè wèi le shēng jì xiě zhe píng jūn lu
Nhà soạn nhạc J.S.Bach vì sinh kế viết luật cân bằng

魏玛宫廷的月光是咏叹的前奏曲
Wèi mǎ gōng tíng de yuè guāng shì yǒng tàn de qián zòu qǔ
Ánh trăng nơi cung điện Weimar ngâm nga khúc dạo đầu

你拉着提琴优雅美丽
Nǐ lā zhe tí qín yōu yǎ měi lì
Em kéo đàn violon ưu nhã và mỹ lệ

眼神却逃避
Yǎn shén què táo bì
Nhưng ánh mắt lại trốn tránh

我会像巴赫
Wǒ huì xiàng bā hè
Anh sẽ giống như J.S.Bach

记录我们约定的爱情
Jì lù wǒ men yuē dìng de ài qíng
Ghi lại ước hẹn tình yêu của chúng ta

古典钢琴弹不出的回忆
Gǔ diǎn gāng qín dàn bù chū de huí yì
Dương cầm cổ điển cũng không đàn ra hồi ức

像巴赫音乐隐没人海里
Xiàng bā hè yīn yuè yǐn mò rén hǎi lǐ
Giống như nhạc của J.S.Bach biến mất giữa biển người

我为你创作了几百世纪
Wǒ wèi nǐ chuàng zuò le jǐ bǎi shì jì
Anh vì em sáng tác qua mấy trăm thế kỷ

也是注定没结局
Yě shì zhù dīng méi jié jú
Cũng đã định trước là sẽ không có kết cục

用笔在乐谱雕刻着唯一
Yòng bǐ zài yuè pǔ diāo kè zhe wéi yī
Dùng bút điêu khắc nhạc phổ độc nhất

叹息你永远不懂我的心
Tàn xí nǐ yǒng yuǎn bù dǒng wǒ de xīn
Thở dài em vĩnh viễn không hiểu được trái tim anh

我的旧约圣经
Wǒ de jiù yuè shèng jīng
Lời hẹn ước thiêng liêng xưa của anh

也没挽回你
Yě méi wǎn huí nǐ
Cũng không xoay chuyển được em

[Repeat:]
窗外摇曳着紫色的风铃
Chuāng wài yáo yè zhe zǐ sè de fēng líng
Bên ngoài cửa sổ màu tím chuông gió lay động

像你清脆在耳边的声音
Xiàng nǐ qīng cuì zài ěr biān de shēng yīn
Giống âm thanh sắc nét của em thoảng bên tai

我说对你的爱已经远去
Wǒ shuō duì nǐ de ài yǐ jīng yuǎn qù
Anh nói đúng tình yêu của em đã không còn

你会不会也相信
Nǐ huì bù huì yě xiāng xìn
Em có tin được không

去年秋天我为你写的信
Qǔ nián qiū tiān wǒ wèi nǐ xiě de xìn
Mùa thu năm ngoái anh đã viết một bức thư cho em

记着我多么想与你相遇
Jì zhe wǒ duō me xiǎng yǔ nǐ xiǎng yù
Nhớ làm sao anh muốn gặp lại em

可惜旧约圣经
Kě xí jiù yuē shèng jīng
Đáng tiếc lời hẹn ước thiêng liêng xưa

已经没意义
Yǐ jīng méi yì yí
Đã không còn ý nghĩa

古典钢琴弹不出的回忆
Gǔ diǎn gāng qín dàn bù chū de huí yì
Dương cầm cổ điển cũng không đàn ra hồi ức

像巴赫音乐隐没人海里
Xiàng bā hè yīn yuè yǐn mò rén hǎi lǐ
Giống như nhạc của J.S.Bach biến mất giữa biển người

我为你创作了几百世纪
Wǒ wèi nǐ chuàng zuò le jǐ bǎi shì jì
Anh vì em sáng tác qua mấy trăm thế kỷ

也是注定没结局
Yě shì zhù dīng méi jié jú
Cũng đã định trước là sẽ không có kết cục

用笔在乐谱雕刻着唯一
Yòng bǐ zài yuè pǔ diāo kè zhe wéi yī
Dùng bút điêu khắc nhạc phổ độc nhất

叹息你永远不懂我的心
Tàn xí nǐ yǒng yuǎn bù dǒng wǒ de xīn
Thở dài em vĩnh viễn không hiểu được trái tim anh

我的旧约圣经
Wǒ de jiù yuè shèng jīng
Lời hẹn ước thiêng liêng xưa của anh

也没挽回你
Yě méi wǎn huí nǐ
Cũng không xoay chuyển được em

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...