ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
  • 0

    Official HQ
    passer, y passer autant de temps. . Moi, je m'suis mis dans un jardin а cultiver les Fleurs du Bien. Pense а moi, pense а moi si t'en as besoin. Tu vas croire que c'est encore loin mais c'est juste au
  • 0

    Official HQ
    Sag' mir warum es geschieht daß alles so schnell entflieht. Gestern begonnen. heute zerronnen was wir geträumt. was wir geträumt. Weißt du wohin. die Träume all' entflieh'n?. die unerfüllt. an
  • 0

    Official SQ
    Chẳng dám tin vào tình yêu thêm lần nào nữa vì quá thừa. Nâng niu cảm xúc chỉ là thoáng qua đối với người ta. Dành hết hi vọng làm chi mơ mộng để rồi nhận được những gì. Xin lỗi em vì anh đã quá
  • 0

    Official HQ
    . . Sig du er sikker sе falder jeg fra. Jeg vil elskes i stormvejr, hvor ingen tar ansvar. Har vжrelse med udsigt men kan ikke blive en del af den helhed. Som fеr det hele til at passe. . Sig du er
  • 0

    Âm Mùa Giáng Sinh | Đăng bởi chuthienvu . Bài hát đêm đông chạnh lòng tôi nhớ nhiều . Tà áo Noel thiết tha trong chiều nào . Dập dìu trên đường đi lễ . Lấp lánh sao đêm tuyệt vời . Đẹp thay ôi
  • 0

    Official SQ
    Đi qua một giấc phù du. Em như kẻ đã mộng du. Nỗi nhớ chỉ có kẻ ngu ngốc mới hiểu. Sô pha anh thích đã hư. Em cứ chờ anh về ư. Chuyến xe lửa đã vội đi mấy ngày. Bản nhạc mà anh thích biết không hôm
  • 0

    不难受. Fǎn zhèng tā bù nán shòu . 她只要自由 她都不会. Tā zhī yào zì yóu tā bù huì . 理会我的感受. Lǐ huì wǒ dí gǎn shòu . 退到无路可走 不如就放开手. Tuì dào wú lù kě zǒu bù rú jiù fàng kāi shǒu . 我也想要自由 她都不难受 . Wǒ yě xiǎng
  • 0

    Official HQ
    filtrer. Par la serrure du coffre fort. Je couve ce rêve depuis ci longtemps. Que j’me demande si tu existes vraiment. Miss acacia. Il était une fille tout en talon aiguille. Et cœur de cactus. Il était un
  • 0

    Official SQ
    Đi qua một giấc phù du. Em như kẻ đã mộng du. Nỗi nhớ chỉ có kẻ ngu ngốc mới hiểu. Sô pha anh thích đã hư. Em cứ chờ anh về ư. Chuyến xe lửa đã vội đi mấy ngày. Bản nhạc mà anh thích biết không hôm
  • 0

    HQ
    Hãy ví dụ ta si tình đi nhé. Một chút ngông pha trộn một chút liều. Để chếnh choáng giữa bao người phớt tỉnh. Để con tim đập hối hả liêu xiêu. Hãy ví dụ ta si tình đi nhé. Có cớ vui có cớ để mong chờ
  • 0

    Official HQ
    du tempo. Alors la vague qui se balance. Se mit à frapper en cadence. Et les oiseaux qui étaient muets. Un à un se mirent à chanter. Ainsi est né dans les violons du vent le temps. Le temps, le temps
  • 0

    Official HQ
    schon. Was dann. . Dann rufst du an. Und ich fange an zu träumen. Sowas darf man nicht versäumen. Herz ist Trumpf. Dann rufst du an. Und ich fange an zu schweben. Ist das schön das zu erleben
  • 0

    Official HQ
    alright. . You hide your face, cause you’re too afraid you will. Go back to the way you were. Well you’d be right cause it’s all you deserve; to be. Back inside the Cirque Du Sin. . I look, I seek, I
  • 0

    Official HQ
    schon. Was dann. . Dann rufst du an. Und ich fange an zu träumen. Sowas darf man nicht versäumen. Herz ist Trumpf. Dann rufst du an. Und ich fange an zu schweben. Ist das schön das zu erleben
  • 0

    Official HQ
    schon. Was dann. . Dann rufst du an. Und ich fange an zu träumen. Sowas darf man nicht versäumen. Herz ist Trumpf. Dann rufst du an. Und ich fange an zu schweben. Ist das schön das zu erleben
  • 0

    SQ
    lá thay màu người cũng sang ngang. Anh không đủ tỉnh để có thể say. Anh không đủ say để ngăn mình nhớ. Nắng không về nữa vậy là mưa bay. Anh không chờ nữa giờ mình chia tay. Mình anh đi qua bao con phố
  • 0

    Official SQ
    . . Một phút giây. Liệu có quá khó không em?. Để nói ra, chỉ một phút giây. người hỡi. Anh vẫn sẽ yêu em, đau. . Vì giờ còn một mình hoài đợi chờ anh sẽ biết sẽ đau. Nước mắt đã khô từ lâu. Là do anh
  • 0

    HQ
  • 0

    Official HQ
    Laisse courir tes doigts. Sur la colonne vert?brale du piano. J'laisse aller mon ?me. J'laisse aller ma peau. Laisse courir tes doigts. Comme sur le dos. D'une femme au repos. Il se couve un
  • 0

    Official HQ
    . Mày tưởng như thế lại là hay. mày có diễn tốt đến mấy. Cũng đến lúc hạ màn kịch tàn. Nhìn sâu nơi đôi mắt ấy, là lọc lừa dối gian. Ngoài kia nhiều thằng muốn chơi tao. Lạng Sơn bọn này đứng hơi cao
  • 0

    Từ ngày bé tôi đã mơ chỉ mong sao mình sẽ lớn nhanh. Làm người lớn chắc thích hơn được tự do đi khắp đó đây. Làm sao đem hết muôn ngàn ánh sao. Và đi muôn ngàn quãng đường. Đi đến khi nào tôi mới đủ
  • 0

    Official HQ
    chốn điêu tàn . Mắt ta nhìn chờ nghe tiếng tâm can. Ta tự do là lúc thân tàn. Đường xa ta bước cất lên lời ca. (lời ca du dương khắp nơi địa đàng). Từ nơi sông sâu đến muôn miền núi đồi. (trời Nam ta
  • 0

    Official HQ
    Donne-moi des nouvelles de nous. Tu vois rien ne tient plus debout. Donne-moi les rиgles du jeu. A quoi on joue tous les deux. . Je passe mes jours а te chercher. Tu cherches encore а m'йviter
  • 0

    HQ
    Bài hát La Colere Du Monde - Anthony Touma. Quand on n'pourra plus rien. Même le soleil, nous aura déserté. Quand il ne restera rien. Plus une abeille, aucun arbre à sauver. Quand on aura tout perdu
  • 0

    Official SQ
    . Tôi khẽ nghĩ là. Có khi nào. Tình yêu tươi đẹp quá, chỉ là không dành cho ta. Hàng cây trơ trọi lá, thu tàn lại một lần đi qua. mai sau đời có thế nào thì cũng chỉ là bao điều phù du. Cứ thế, dẫu
  • 0

    Official SQ
    . Mình cùng rời thành phố đi đến những nơi xa lạ. Chẳng còn đủ dũng khí nhìn lại những thứ đã trải qua. Những thứ mà lẽ ra đi theo anh đến hết đời này. Chỉ mong gặp chút ưu tư, ngày mai sẽ yên bình. cho
  • 0

    Tôi hát về Đồng lương quê tôi/. Sông Bứa trong xanh ôm trọn xóm núi/. Vùng chiên khu xưa Vạn Thắng một thời/. Tôi hát về miền quê trung du. Những núi đồi điệp trùng xanh ngắt. Giếng nước gốc đa hoàng
  • 0

    Rồi tất cả sẽ qua đi như phù du . Yêu thương ơi ? ngày mai có nuối tiếc cũng không còn được gì . Xin bên tôi lúc tôi đang nơi đây ở trên cuộc đời này, lúc tôi còn nghe thấy. Xin bên tôi lúc tôi đang
  • 0

    Official HQ
    Song Les Femmes C'Est Du Chinois - Serge Gainsbourg, Alain Goraguer. Les femmes c'est du chinois. Le comprenez-vous? Moi pas. Celle-ci est une gamine. Qui tient tellement à sa peau. Qu'elle baisse
  • 0

    Official HQ
    Bài hát Anh Nghèo - Khánh Bình, Long Đẹp Trai. Em đến thăm tôi không đón mời. Vì tôi quá nghèo đâu dám hở môi. Căn gác không tên nằm trong phố nhỏ. Gập ghềnh qua lối quanh co. Vào đây kiếp sống
  • 0

    HQ
    Bài hát Anh Không Phải Thiên Thần - Nguyễn Văn Chung. anh không phải thiên thần không biết phép nhiệm mầu. Để mang đến những diệu kỳ như em hằng ước muốn. Chỉ có thể bên cạch em vào mỗi khi em
  • 0

    这人间袅袅炊烟. Zhè rén jiān niǎo niǎo chuī yān . 和风花雪月浪漫. Hé fēng huā xuě yuè làng màn . 痴情人多半贪恋. Chī qíng rén duō bàn tān liàn . 爱恨情仇都好看. Ài hèn qíng chóu hǎo kàn . 又让你痛不欲生. Yòu ràng nǐ tòng bù yù
  • 0

    Official HQ
    Bài hát Sur Les Quais Du Vieux Paris(Album Version) - Juliette Greco. Quand doucement tu te penches. En murmurant "C'est dimanche,. Si nous allions en banlieue faire un tour. Sous le ciel bleu des
  • 0

    Official HQ
    Bài hát Chỉ Là - The Masked Singer, Dương Hoàng Yến, Nàng Tiên Hoa. Đêm dần trôi mình em lẻ loi. Nhớ về anh về bao ước muốn nồng nàn. Từng cảm xúc đang miên man. Em đã biết rằng anh có một ai
  • 0

    Official HQ
    Du bist oft schneller ganz unten als oben mein Freund!. Ja bedenk das. verlang' nicht zu viel!. Es geht oft schneller bergab als bergauf überall auch ganz langsam erreichst du dein Ziel!. Gib
  • 0

    Official HQ
    deviennent beaux. Le monde est bien dans son йcorce. Dans sa peau. . De minuit а midi. Du whisky au vichy. De minuit а midi. Du whisky au vichy. . Qu'on sorte seul ou bien en bande. On n'est que