ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
  • 0

    Official HQ
    Am Ende dieser Welt. Sitzt du am Strand und schaust auf's Meer. Der Himmel ist blau. Alles wie's sein mu ganz genau. Kannst dich gar nicht drber freun. Du bist im Paradies doch leider ganz
  • 0

    Official SQ
    không mong quay lại. Người yêu ơi anh muốn bên em mãi mãi. Em yêu hỡi có lẽ yêu em quá nhiều rồi. Chỉ mong em đừng bỏ một mình anh bơ vơ. anh có tất cả mà thiếu em người ơi. Thì mọi thứ với anh cũng
  • 0

    Official SQ
    em từ chối anh nhẹ nhàng thôi. Phúc Du . Ta thường mơ về một thoáng chốc được bên nàng. Tâm hồn say lạc giữa thành phố một đêm vàng. Dưới ánh đèn đường hiu hắt, tương tư văng vẳng không im. Nàng chỉ
  • 0

    Official HQ
    Du bist nicht mehr wie sonst zu mir ich bin es nicht gewohnt von dir das du. wenn du mich liebst die Augen nicht mehr schließt. Du bist nicht mehr wie sonst zu mir du bist nicht mehr. wie du mal
  • 0

    HQ
  • 0

    Official HQ
    Song Calling You (Så Kom Du) - Ravi. For jeg ensa ikke. bladene for bare. trær. men så kom du. du-du. så kom du. du-du. jeg kjente ikke. naboene i blokka her. men så kom du. du-du. så kom du. du-du
  • 0

    Official HQ
    Es ist ein bißchen Zeit vergangen. Und ich hab' heut' von dir gehört. Du hast was Neues angefangen. Doch was ich noch viel lieber wissen würd'. Denkst du manchmal noch an mich?. Träumst du manchmal
  • 0

    Official HQ
    Der Applaus ist längst vorbei. und dein Herz schwer wie Blei. jeder redet auf dich ein,. trotzdem bist du so allein. Und du siehst so traurig aus. Komm in mein' Arm lass es raus,. glaub mir ich
  • 0

    Official HQ
    Wie ein Sonnenstrahl kamst du auf einmal. lächelnd auf mich zu und fasziniertest mich . Unbeschreiblich schön , wärs mit dir zu gehn. Aber ein Tabu sagt zu mir Tu es nicht. So mal ich mir ein Bild
  • 0

    Official HQ
    Ich komm' nach hause,. im Morgerot,. die Vögel, sie singen,. ich hör' das Lied vom Tod. Seit du nicht mehr da bist,. leb' ich wirklich extrem!. Ich weiß es ist unmöglich,. und doch, ich will
  • 0

    Official HQ
    verschiebt sich. Alltag gib's nicht. Trдume sind wirklich. Keiner beschwert sich,. Mensch sag mal bis du auch so glьcklich. . Hey du,. Kleiner Android. Hey du,. Auf deinem Satellit. . Hallo, fьare
  • 0

    Official HQ
    Bài hát Phù Du Xưa - Bảo Nguyên. Sương đêm gió buốt trăng chìm. Người không ngủ được có tìm thấy nhau. Ngân hà chùng xuống đêm sâu. Giơ tay mà hái đóa tinh cầu chạm mây. Ôm ngày qua đợi ngày mai
  • 0

    Official HQ
    Lass uns vergessen den Morgen danach. morgen bin ich längst nicht mehr da. Ich geb dir heut ein Stück meines Lebens. dann war der Rest nicht ganz vergebens Wenn du aufwachst gibt's mich längst
  • 0

    SQ
    Is it you I keep thinking of?. Should I feel like I do?. I've come to know that I miss your love. While I'm not missing you. We run 'til it's gone. Et les fleurs du mal. Won't let you be. You hold
  • 0

    Official HQ
    Bài hát Ich will nur dass du weißt - SDP. Alle meine Freunde sagen "Lass die Finger von Ihr",. denn ich bin kaum noch zu ertragen. Ich red immer von dir, denn du bist online. doch du schreibst nicht
  • 0

    Official SQ
    nghe xua tan bộn bề. Và thì thầm cho nhau mình chẳng rời xa đâu. cho cho sóng gió. yêu xa là 2 ta 2 phương trời chờ đợi. Người ơi anh muốn nói đôi lời. Gửi cho em những nhớ thương theo ánh dương
  • 0

    Official HQ
    Đăng bởi thangckbn. một mai khi mùa đông không về trên lối cũ . Mãi tin rằng mình luôn kề bên nhau nhé em . Thì hờn ghen không làm anh với em chia đôi . Tình chúng ta đâu như trò vui . Mãi bên
  • 0

    SQ
    夜冲破了禁锢. Yè chōng pò liǎo jīn gù. 漆黑的建筑. Qī hēi de jiàn zhù. 荒诞的世俗. Huāng dàn de shì sú. 陈列杂乱而又拥堵. Chén liè zá luàn ér yòu yōng . 她举起了刀斧. Tā jǔ qǐ liǎo dāo fǔ. 也拉下帷幕. Yě lā xià wéi mù. 把昨日清除. Bǎ zuó
  • 0

    Official HQ
    . Bridge finns det svar? Vad äare rätt och vad äare fel?. Chorus det finns alltid nån' däare ute föare dig. Du äare inte ensam, du äare inte ensam. Det finns alltid nån' däare ute föare dig. Du äare inte
  • 0

    Official HQ
    Maman, tu es la plus belle du monde. Aucune autre? La ronde. N'est plus jolie. . Tu as pour moi. Avoue que c'est? Trange. Le visage d'un ange. Du paradis. . Dans tous mes voyages. J'ai vu
  • 0

    Tựa như chiếc cưa tay mài sắc. Anh lướt qua trong khoảnh khắc. Nhưng đủ lâu để anh khiến em nhớ mặt. Thường con gái đâu yêu bằng mắt. Sao bỗng nhiên tim lại lắc. Vô tình rơi giày không biết anh có
  • 0

    Official SQ
    auf. Wieso tust du dir das an?. Du sagst, du hältst es aus, aber wie lang noch?. Da draußen wartet safe ein echter mann, doch. Noch nie im leben warst du so gefang'n, gott, es ist krank. Wieso tust du
  • 0

  • 0

    Official SQ
    ngày mai có nắng, ngày mai có mưa, mây đen che kín lối về. ngày mai có bão, ngày mai có giông, luôn có anh bên đời em. Sống ko vội vã, sống ko buồn lo vì bên anh em mãi luôn đây rồi
  • 0

    Official SQ
    ti. ar. al. Le temps du muguet. Il est revenu le temps du muguet. Comme un vieil ami retrouvé. Il est revenu flaner le long des quais. Jusqu'au banc où je t'attendais. Et j'ai vu refleurir. L'éclat
  • 0

    Official HQ
    Petite fille du soleil. Le matin va venir. Petite fille du soleil. Je dois partir. Petite fille du soleil. Je garde en souvenir. Petite fille du soleil. Nos délires D'autres envies d'autres
  • 0

    Official HQ
    Le temps du muguet. Il est revenu le temps du muguet. Comme un vieil ami retrouvé. Il est revenu flaner le long des quais. Jusqu'au banc où je t'attendais. Et j'ai vu refleurir. L'éclat de ton
  • 0

    Official HQ
    On *** qu'il y fait toujours beau. C'est lа que migrent les oiseaux. On *** зa. De l'autre bout du monde. . J'avance seule dans le brouillard. C'est dйcidй зa y est, je pars. Je m'en vais. А
  • 0

    Official HQ
    Ayaya, ayaya, das ist längst vorbei . Als er kam war er ein Fremder und er glaubte nicht daran,. dass Mensch, der viel verloren, wieder neu beginnen kann. Du musst alles vergessen, was du einst
  • 0

    Official SQ
    A1. Buồn ơi đừng thêm nữa. Đau như thế cảm thấy đủ rồi. Giờ em đã quên chưa. Anh thì vẫn thế. A2. Càng nhớ càng day dứt. Vì ngày ấy đã qua lâu rồi. Ngay lúc này mọi chuyện đổi thay. lâu rồi. ĐK
  • 0

    HQ
    Bài hát Bei Mir Bist Du Schon - The Andrews Sisters. Of all the boys I've known, and I've known some . Until I first met you, I was lonesome . And when you came in sight, dear, my heart grew light
  • 0

    Official HQ
    Bài hát Bei Mir Bist Du Schoen - The Andrews Sisters. Of all the boys I've known, and I've known some . Until I first met you, I was lonesome . And when you came in sight, dear, my heart grew light
  • 0

    Official SQ
    Verse 1. cho từng chịu tổn thương quá nhiều. Cuộc tình vỡ (vụn/vụt) tan những chiều. Lệ ướt khóe mi khi biệt ly. Thế nhưng từ ngày gặp anh hỡi người. Lòng này rộn vang tiếng cười. Tựa ánh dương
  • 0

    Official HQ
    Bài hát Du erinnerst mich an Liebe - Ich + Ich. Wenn meine Seele grau ist nichts macht mehr Sinn . Ich bin ganz oben und ich weiß nicht mehr wohin ich gehen soll . Wo viele Schatten sind da ist auch
  • 0

    Official HQ
    Wenn du so bist wie dein Lachen,. möchte ich dich wiedersehn,. krumme Dinger mit dir machen,. streiten über tausend Sachen,. mit dir schwimmen nach Athen. Wenn du so bist wie dein Lachen
  • 0

    Official SQ
    Ơ xuân à, mời xuân vào. Cứ gọi anh là Vũ. Năm nay xuân đẹp, nhìn xuân e thẹn. Tươi tắn hơn là năm cũ. Chả giấu gì xuân. Năm nay có cố gắng. Nên thành quả ngọt như mật. Trộm vía cũng không giả