Salju putih menutupi malam. Tiada jejak terlihat. Kerajaan yang terasing. Dan akulah ratunya. Hembusan bayu bak gelora jiwaku. Puas kucuba untuk memendamnya. Jangan sampai. Mereka tahu. Harus jadi yan
Tu svud' je snijeg i sav bijeli je brijeg. Samo moj je vidljiv trag. Tih, osamljen, hladan prostor. Nikome baš nije drag. A vjetar vije k'o u meni mećava. Obuzdati je ne znam ja. Ne vjeruj im. Sve taj
Blesti snega, ozarjava noštta. Nedokosnat ot sveta. V samotno i bjalo kralstvo. Az kralica săm sega. . Priglasja vjatărăt na mojata duša. Burjata e v men, ne moga da ja spra . Pomni sega, bădi dobra.
Na zboczach gór biały śnieg nocą lśni, i nietknięty stopą trwa. Królestwo samotnej duszy, a królową jestem ja. Posępny wiatr na strunach burzy w sercu gra. Choć opieram się, to się na nic zda. Niech n
Det glitrer hvitt over fjellet i natt, det er vakkert vintervær. I riket jeg bor alene, og som dronning står jeg her. Og vinden hyler lik som stormen i mitt bryst. Holdt det ikke ut, himlen så min dys
De sneeuw glanst zacht in het maanlicht vannacht. Van een voetstap geen blijk. *** lege verlaten land is vanaf nu mijn koninkrijk. Van de storm die in mijn woedt had tot nu toe niemand weet. Het werd
A neve cobre a montanha esta noite. Mas os passos são só meus. Comigo só há solidão. Sou rainha destes céus. . Cá dentro a tempestade que estou a sentir. Não a controlei, deixei-a sair. Não vão entra
A neve branca brilhando no chão. Sem pegadas pra seguir. Um reino de isolamento. E a rainha está aqui. A tempestade vem chegando e já não sei. Não consegui conter, bem que eu tentei. Não podem vir. Nã