-
-
-
-
青春是梦想的翅膀. Qīng chūn shì mèng xiǎng de chì bǎng. 在最美好的年华启航. Zài zuì měi hǎo de nián huá qǐ háng. 让我们一起乘风破浪. Ràng wǒ men yì qǐ chéng fēng pò làng. 跃过心中那片不凡的海洋. Yuè guò xīn zhōng nà piàn bù fán de hǎi yá
-
-
-
-
-
-
-
-
-
thương. 不再看天上太阳透过云彩的光. Bù zài kàn tiān shàng tài yáng tòu guò yún cǎi de guāng. Bất tái khán thiên thượng thái dương thấu quá vân thải đích quang. Thôi không nhìn ánh mặt trời xuyên qua áng mây. 不再找约定了的天堂
-
Bck dich befehl ich dir. Wende dein Antlitz ab von mir. Dein Gesicht ist mir egal. Bck dich Ein Zweibeiner auf allen Vieren. Ich fhre ihn spazieren. Im Passgang den Flur entalang. Ich bin
-
Trở lại chuyện hai chúng mình. Khi em với anh. Vừa biết đam mê. Tình yêu tràn trề. Đường mòn đêm vắng bước chân em nhớ tên. Rồi thời gian qua lối này. Khi tay trắng tay. Buồn vác lên vai. Hành trang
-
Verlaß dich ruhig auf mich denn. Ich bin da für dich wenn. Du den Boden nicht mehr spürst. Wenn du mich brauchst dann will ich. Bei dir sein und für dich. Halten was du sonst verlierst Heul dich
-
Bài hát Con Đường Xưa Em Đi - Khánh Bình. Con đường xưa em đi. Vàng lên mái tóc thề. Ngõ hồn dâng tái tê. Anh làm thơ vu quy. Khách qua đường lắng nghe. Chuyện tình ta đã ghi. . Những mùa trăng vu
-
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst. Richtig is was du für richtig hältst. Der der es am besten weiß bist du selbst. Richtig is was du für richtig hältst. Fühl dich frei. Fühl dich frei
-
Bài hát Lạc Đường - Phạm Trưởng. Em đã từng nói nhịp tim em sẽ chỉ đập cùng nhịp với anh. Và chẳng một ai có thể thay thế được cảm giác đó. Anh biết em chỉ nói thế thôi, để anh thấy yên lòng. Nhưng
-
Ngã Tư Đường. Sáng tácKhắc Việt. Ngã tư đường mình gặp lại nhau. Vẫn ánh mắt ta nhìn nhau ngày nào. Vẫn câu nói "anh giờ ra sao?". Vẫn câu nói "giờ anh thế nào?". Ngã tư đường mình lại gặp nhau
-
. Là duyên là kiếp thuận theo lòng ta. Ngoại trừ người vạn địch bất xâm. Khi ân oán phân đôi ta làm sao ứng phó?. Thấy đèn hoa nhuộm thắm máu tươi trả thù đã muộn. Dưới trăng môn đồng thở than, đêm qua
-
Bài hát Con Đường Xưa Em Đi - Đan Trường, Trung Quang. Con đường xưa em đi. Vàng lên mái tóc thề. Ngõ hồn dâng tái tê. Anh làm thơ vu quy. Khách qua đường lắng nghe . Chuyện tình ta đã ghi. Những mùa
-
Bài hát Bảo Bối - Dịch Dương Thiên Tỉ. (Wo de bao bei bao bei) . Này bảo bối,bảo bối của anh ơi . (Gei ni yi dian tian tian). Anh muốn gửi cho em một chút ngọt ngào. (Rang ni jin ye dou hao mian
-
Weißt du es ist alles so kalt und so leer . So ganz ohne dich (ohne dich) . Glaub mir es ist alles so leer und so schwer . So ganz ohne dich (ohne dich). Und seit du fort bist ist mir eigentlich klar
-
Bài hát Thiên Đường - Khói. Tất cả chỉ là quá khứ. Giữ em anh đã cố thử. Giá như, ta chưa từng quen. Anh sẽ tự đi xuống địa ngục để không gặp em. Vậy, thiên đường nhường cho em đó. Thiên thần bé nhỏ
-
Ich ziehe durch die Strassen bis nach Mitternacht. Ich hab' das frueher auch gern gemacht. Dich brauch' ich dafuer nicht. Ich sitz' am Tresen, trinke noch ein Bier. Frueher war'n wir oft
-
Ich ziehe durch die Strassen bis nach Mitternacht. Ich hab' das frueher auch gern gemacht. Dich brauch' ich dafuer nicht. Ich sitz' am Tresen, trinke noch ein Bier. Frueher war'n wir oft
-
Bài hát Người Lạ Nơi Cuối Con Đường - LiL Knight, JustaTee. Sau bài hát này, có lẽ anh sẽ là một người khác . Một người xa lạ nơi cuối con đường, hướng theo mỗi bước chân em đi. Người nào mang đến
-
xình xịch xình xịch. Mấy bé ngoài kia đang muốn biến em trở thành tình địch tình địch. Anh khiến con tim em phải rung động nghe này thình thịch, thình thịch. Baby nhập tiệc đưa cái tay lên tay lên kình
-
. Und dabei manche Torheit wie's mir scheint. Ich hab geredet als ging's um mein Leben. Und doch nur immer eins gemeint. Ich liebe Dich,. Ich brauche Dich,. Ich vertraue auf Dich,. Ich bau auf Dich
-
đâu bao giông tố. Đã bủa vây. Cho anh nếm trải cơn đau này. Người đành tâm lăng nhăng. Yêu thêm một người thứ hai. Đang đi trên đoạn đường. Thì chợt ngã hai. Chia đôi đường ta. Đoạn đường vắng. Em bắt
-
Bài hát Đường Về Nhà - LiL Knight. RAP1. Bình minh tỉnh dậy. Cuộc sống vẫn vậy. Chiếc xe cũ vẫn dựng ở đấy. Gạt chân chống mười lần mưu sinh ngày qua ngày. Không đủ được ba bữa bao nguy khó lại được
-
nicht leicht zu seh'n. Aber wir hab'n noch Zeit. Trau dich zu lieben. Oh, trau dich zu lieben. Auch wenn es dir Angst macht. Und du glaubst, dir fehlt der Mut. Auch wenn es nicht scheint, als wär's genug
-
. . Ref. Sieh mich an und sag. Liebt sie dich so wie ich?. Wьrde sie denn auch durch's Feuer geh'n. Fьare dich?. . Du brauchst so viel Liebe. Mehr als du verdienst. Darum frag ich mich. Liebt sie
-
đuối. Chỉ cần đôi tay buông lơi. Là tim tưởng như chúng ta. Không còn nhau rồi. Ừ thì ta sinh ra hôm nay. Là dành cho riêng nhau thôi. Có chạy đường nào. Cũng không thoát đâu. Ừ thì anh muốn nói muốn nói
-
Bài hát Trộm Nhìn Nhau - Dương Ngọc Thái, Hàn Châu. Đôi khi trộm nhìn em . Xem dung nhan đó bây giờ ra sao . Em có còn đôi má đào như ngày nào . Kể từ khi vắng anh em như tấm vải lụa nhầu . Thương