*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Chúc mừng bạn đã thêm video Kohaku thành công
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Đăng tải bởi
Video Kohaku do ca sĩ Mikuni Shimokawa thể hiện, thuộc thể loại Video Âm Nhạc, Video Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download MV/Video Kohaku miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Kohaku

Lời đăng bởi: blackfog

Kohaku ni somaru michi ashi ato kizande
Koko made yatto kitta kyou mo mae dake wo mitsumete

Ah jikan dake ga watashi yori hayaku sotto toori sugite
Furikaetta keshiki aoku kagayaita

Deaeta inochi aru subete no mono
Dakishimetai to omou
Kono ookina kawa nagasareruyou
Kokoro wo hitotsu ni *ai
Datte minna onaji tabibito

Sora ni wa katamuita mikka gatsu ga umarete
Mayowanai no you ni to ryoute sashi nobetekureteru

Ah hito wa itsumo taiyou no you ni
Sotto kieta ato mo atarashii sugata de dareka wo terasu

Deaeta inochi aru subete no mono
Ai wo oshierareta
Kono ookina kawa tsuzuku kagiri
Ayamachi wo osorenai de
Aruite iku watashi tabibito

Tsukareta nara tachi tomatte mo ii
Sou ashi moto ni saku hana no you na jibun rashi iki kara

Meguru inochi aru subete no mono
Dakishimetai to omou
Kono ookina kawa no sai hate ni
Daremo ga tadoritsuku made
Sorezore ni ikiru tabibito

English:
On this amber-paved road
I etch my footsteps,
I've finally come this far--
Always looking straight ahead.

Ah, time alone is faster than I,
Quietly passing along,
I look back
At the glittering blue landscape behind me.

Every living thing that I have met, [1]
I want to hold them tight in my arms,
So they won't be swept away by this great river...
I want our hearts to join as one
For, in the end, we are all travelers.

Slipping into the sky, the crescent moon is born
It stretches out its arms to me, so that I won't lose my way.

Ah... people are just like the sun,
Even after quietly vanishing, they turn into a new form
To shine on someone else.

Every living thing that I have met
Taught me how to love,
As far away as this great river reaches...
I'll not be afraid of making mistakes
And keep walking... as a traveler.

If you're tired
Then it's okay to stop for a while,
Yes, for you have your very own way of living
Just like those flowers blooming at your feet...

Every living thing that exists around me,
I want to hold them tight in my arms,
So until each one of us reaches
The very end of this great river,
We'll live, each in our own way, as travelers.

Bài hát kohaku - mikuni shimokawa do ca sĩ Mikuni Shimokawa thuộc thể loại . Tìm loi bai hat kohaku - mikuni shimokawa - Mikuni Shimokawa ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Kohaku chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.

Kohaku ni somaru michi ashi ato kizande Koko made yatto kitta kyou mo mae dake wo mitsumete Ah jikan dake ga watashi yori hayaku sotto toori sugite Furikaetta keshiki aoku kagayaita Deaeta inochi aru subete no mono Dakishimetai to omou Kono ookina kawa nagasareruyou Kokoro wo hitotsu ni *ai Datte minna onaji tabibito Sora ni wa katamuita mikka gatsu ga umarete Mayowanai no you ni to ryoute sashi nobetekureteru Ah hito wa itsumo taiyou no you ni Sotto kieta ato mo atarashii sugata de dareka wo terasu Deaeta inochi aru subete no mono Ai wo oshierareta Kono ookina kawa tsuzuku kagiri Ayamachi wo osorenai de Aruite iku watashi tabibito Tsukareta nara tachi tomatte mo ii Sou ashi moto ni saku hana no you na jibun rashi iki kara Meguru inochi aru subete no mono Dakishimetai to omou Kono ookina kawa no sai hate ni Daremo ga tadoritsuku made Sorezore ni ikiru tabibito English: On this amber-paved road I etch my footsteps, I've finally come this far-- Always looking straight ahead. Ah, time alone is faster than I, Quietly passing along, I look back At the glittering blue landscape behind me. Every living thing that I have met, [1] I want to hold them tight in my arms, So they won't be swept away by this great river... I want our hearts to join as one For, in the end, we are all travelers. Slipping into the sky, the crescent moon is born It stretches out its arms to me, so that I won't lose my way. Ah... people are just like the sun, Even after quietly vanishing, they turn into a new form To shine on someone else. Every living thing that I have met Taught me how to love, As far away as this great river reaches... I'll not be afraid of making mistakes And keep walking... as a traveler. If you're tired Then it's okay to stop for a while, Yes, for you have your very own way of living Just like those flowers blooming at your feet... Every living thing that exists around me, I want to hold them tight in my arms, So until each one of us reaches The very end of this great river, We'll live, each in our own way, as travelers.