-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
rencontrer. Tu passais. Si belle que j'en rêvais. Tu le sais, mon amie. Je t'aimais. Belle, oh ma si belle. Tu t'en allais. Sans m'écouter. Belle, je t'attendrais. Pendant longtemps. Tu es si belle. Belle, que
-
Ah, c'que t'es grand!. T'as une belle gueule. Et quand ton rire m'a croch? Le c? Ur,. Parc' que j'suis v'nue vers toi toute seule. Sans que tu m'cherches,. Tu fais le cr? Neur. Et, sur le
-
Ese hombre que tu tienes no estan en nada. Que en vez de enamorarte te desgasta, no. Tiene bueno modales, y no es atento contigo. Ese hombre no se merece que le des tanto. Cariño. El duerme en
-
valen nada. Porque lagrimas tu le dabas Porque lloras mi amor. Porque le temes dimelo. Porque sigues atada de ese hombre. Que solo te brinda tristeza y dolor. Porque lloras mi amor. Porque le temes
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Que tu le veuilles ou non, le temps efface. Que tu le veuilles ou non, les annйes passent. Qu'on se le dise ou non, le coeur est las. De gagner ses galons de premiиre classe. Quand bien mкme sans
-
pour toi Nous marcherons toi et moi. Et puis le temps passera. Peu m'importe demain. Je suis à toi tu le sais bien. Et quand la lune me donne. De tes nouvelles je frissonne. Jusqu'au bout de mes
-
Một chiều mưa trong lòng anh thấm bao nỗi sầu. Dù không đau nhưng giờ anh vẫn nhớ. Ngày em đi chưa kịp ôm cái ôm giã từ. Lệ hoen mi phận hồng nhan kém duyên. Em đi ngang đời anh. Như gió mây qua trời
-
Một chiều mưa trong lòng anh thấm bao nỗi sầu. Dù không đau nhưng giờ anh vẫn nhớ. Ngày em đi chưa kịp ôm cái ôm giã từ. Lệ hoen mi phận hồng nhan kém duyên. Em đi ngang đời anh. Như gió mây qua trời
-
Come te po'. ♪. Come te po'. Come te po' capì' chi te vo' bene. Si tu le parle miezo americano?. Quanno se fa l'amore sott'a luna. Come te vene 'ncapa 'e di' "I love you"?. Pa-parl'americano. ♪. Pa
-
. Pour me rencontrer. Tu passais. Si belle que j'en rêvais. Tu le sais mon amie. Je t'aimais. Belle. Oh ma si belle. Tu t'en allais. Sans m'écouter. Belle. Je t'attendrai. Pendant longtemps. Tu es si belle
-
Je voudrais pouvoir te donner. Ton premier are? Ve, ton premier cri. Je voudrai pouvoir te voler. Ton coeur qui s'ouvre dans la vie. . Je voudrai si tu le permets. Fr? Ler ton? Me par des mots
-
chiếc hôn còn chưa quên. Khẽ sưởi ấm đôi môi này ấm áp. Từ bỏ tình yêu đó. Sẽ khiến trái tim này càng đau thêm. Chắc có lẽ sẽ không thể mau quên. Từ bỏ một thói quen đâu phải dễ dàng. . Verse 2. Từ bỏ
-
Que Feliz me siento a tu lado. Tu le has dado vida a mi existir. Gracias,. gracias amor por darme tu corazon, Cario mio,. yo te amo soy muy feliz. le as dado amor y comprension. a mi vivir. Te
-
This pourquoi tu ne me parles pas. Tu le sais j'ai besoin de ta voix. Moi je n'ai plus rien? Dire. Je n'ai jamais eu de souvenirs. . Vis loin de moi,. Vis loin de moi,. Toi, toi qui marches