que des enfants s'amusent au parterre ;. Et par l'oiseau bless qui ne sait pas comment. Son aile tout coup s'ensanglante et descend. Par la faim et la soif et le dlire ardent . Je vous salue, Marie
Par la peur de te perdre,. . Et de ne plus te voir,. . Par ces mondes incens? S,. . Qui grouillent dans ma t? Te,. . Par ces nuits sans sommeil,. . O? La folie me guette,. . Quand le
Verse1. Đưa cho anh hạt giống, để anh ươm mầm. Mỗi khi chớm đông, nhớ tới em, nhớ người anh thương thầm. Anh chẳng tin một ai, ngoài gia đình và một chiếc gương thần. Các cụ xưa có câu xuân đương qua