Bài hát Thương Lắm Màu Xanh Hóc Môn - Huỳnh Thật, Hồng Phượng. (Nhạc và lời Quỳnh Lệ). Mời em về quê anh Mười tám thôn vườn trầu. Anh đã chờ từ lâu, để được cùng em dạo bước dưới hàng cau. Vườn trầu
l?, toujours pr? Ts, disponibles et serviables. Nageant comme un poisson dans la compromission. Un sourire accroch? ? Cet air voulu con. Qui cache adroitement un autre air implacable. . Mon ami
Pour ces d? Sirs qui nous inondent. Et se traduisent peu? Peu. En des instants de fin du monde. Merci mon Dieu. Pour ce destin que l'on se forge. Avec des larmes au fond des yeux. Et des joies
I'm a wandering soul. I got no place of my own. Well, I got nothing to give. Well, I got nothing to show for it And I'll be wondering on for all my years. What I become no one could know. If you'