. All that's left are sadness that cannot be dispersed. 在山腰间飘逸的红雨. zai shan yao piao yi de hong yu. The lush mountainside forest. 随著北风凋零. sui zhe bei feng diao ling. Withers in the North Wind. 我轻轻摇曳风铃. wo
rồi. Chỉ còn lại nỗi buồn chưa tan biến nơi đây. Hồi ức như chiếc lá phong kia , nhẹ nhàng lướt qua. Anh thắp lên ngọn nến để sưởi ấm tiết thu lạnh giá. Ánh bình minh xuất hiện nơi chân trời. Cơn gió
晚风徐徐伴残阳西沉. Wan feng xuxu ban canyang xi chen. 心事慌慌似大雨倾盆. Xinshi huang huang shi dayu qingpen. 哀怨声声琴断忧入心. Aiyuan sheng sheng qin duan you ru xin. 怎奈执手难舍又难分. Zennai zhi shou nan she you nan fen. 一叶小舟浓雾