-
Je suis une poupée de cire, une poupée de son Manquer et raver dans mes chansons, poupée de cire, poupée de son Suis-je meilleure, si je pire, qu'une poupée de salon ? Je vois la vie en rose bonbon
-
Song Prodigal Son - Johnny Winter. Shine on, prodigal son. Gotta have your morning glory. Keep on having your fun. It'll be the same old story soon. Soon it will be afternoon. Fun's getting
-
Bài hát Biết Ơn Mẹ Thiên Nhiên - Phạm Ngọc Lan Anh. Chi con cuộc sống muôn màu nhịp đập con tim thiết tha. Cho con thiên nhiên tươi đẹp. Từ thủa hồng hoang đến hôm nay. Tình yêu mẹ bao la người cho
-
Nào anh em ơi ta về đây! Ta về đây!. Thỏa ước mơ năm tháng dài bang hội ta luôn cùng nhau. Đến với Thục Sơn, huynh đệ ơi thỏa hùng ca. Kết giao huynh đệ bốn phương. Vượt ngàn trùng xa xin đợi ta! xin
-
Bài hát Xa Vắng - Thiên Kim. Ngày anh xa vắng. Em không trang điểm đợi chờ. Những đêm gió lạnh đầu hè. Khuê phòng phủ kín tâm tư. Nhìn từng hạt mưa sa. Thương đời biển sầu bao la. Để cho cành hoa héo
-
Born a poor young country boy, Mother Nature's son. All day long I'm sitting singing songs for everyone. Sit beside a mountain stream, watch her waters rise. Listen to the pretty sound of music as
-
Thiên đàng dành cho anh, ông trời dẫn lối đi tới trước cổng trời miệng anh nhả khói. Anh biết nơi này từng là khu anh sống tiên nữ đâu hết rồi, mau đưa anh vào trong. Địa ngục trần gian anh không thể
-
Far be it for me to say you're loose son. Far be it for me to say you're no one. I've heard your excuse, I've heard your excuse. I've heard your excuses, every one You don't know what's going
-
Born a poor young country boy. Mother Nature's son. All day long I'm sitting, singing songs for everyone Sit beside a mountain stream. See her waters rise. Listen to the pretty sound of music as
-
Phía trước ánh sáng như thiên đường. Tình yêu ngập tràn sân khấu. Ai đâu hay phía sau ánh đèn. Mình tôi cười với nỗi đau. Nước mắt yếu đuối không bao giờ. Được rơi trên những cố gắng. Con đường vinh
-
Bài hát Thiên Trì - Li Yu Gang (Lý Ngọc Cương). Nam;. Nếu không phải trời, sinh nét đoan trang. Thì nàng sẽ không, nhuốm bụi trần. Nếu không phải là, muôn ngàn thử thách. Thì nàng không có, dung
-
Thanh niên quê tôi làm chiếc gậy hành quân,. Đặt cho tên gọi là chiếc gậy Trường Sơn,. Luyện cho đôi chân vượt đường xa không mỏi,. Luyện cho tinh thần là chỉ tiến không lui. Gậy trong tay mồ hôi đã
-
满城倦柳 无飞絮. Man cheng juan liu wu fei xu. 心门紧闭 归来无马蹄. Xin men jin bi guilai wu mati. 雁千里 杳无音讯. Yan qianli yao wu yinxun. 也无风雨也无晴. Ye wu fengyu ye wu qing. 一钗荼蘼无头绪. Yi chai tu mi wu touxu. 字字凋零 东风也无力. Zi
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-