ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
  • 0

    Official HQ
    Tu quieres volver. Y no te veo mas. Tu quieres volver. Y no me siento na Ahora tu me pierdes la rason. No diga nada siempre siempre seran los dos. Y sabemos aquella noche. Y por la cage lo
  • 0

    Official HQ
    diario. Se sabe en tu casa y en todo el vecindario. Que hay que hacerlo a escondidas. Porque ya sabes que caga el palo. Tu abuela, tu jefa y el puto de tu hermano. Se pone borracho, se pone marihuano
  • 0

    Official HQ
    diffйrence c'est ton indiffйrence. L'йvanescence que je ressens. Me descend le cњur, mais comment faire?. . Si tu compliques tout. Chaque fois que je n'suis plus moi. Toi tu t'йloignes de nous. Tu
  • 0

    SQ
    Từ khi anh thôi học, từ khi đôi đứa đôi đời. Từ sông ngăn núi trở tạ từ không nói nên lời. Từ khi gót sông hồ ngược xuôi, . ôi những đêm thật dài hồn nghe thương nhớ ai. Một năm tìm vui nơi quan ải
  • 0

    Official HQ
    Walter Giardino Debes mostrar tu realidad. Y asombrars al final. A todos aquellos que. Pretenden ser ms Debes buscar cmo llegar. A destruir la maldad. A la ignorancia que. Pudo crear Gritales
  • 0

    Official HQ
    . . Recordando chistes como siempre. Te reias. No imaginamos que ya nunca. Volverias. Te nombramos tantas veces que te noto aqui. Dandome tu energia. Y regalando tu sonrisa. . Eras tu quien me dio mas
  • 0

    Mẹ Từ Bi. (tác giả Chúc Linh – Thích Từ Quang). Nam mô đại từ đại bi Quán thế âm Bồ Tát . Nam mô đại từ đại bi Quán thế âm Bồ Tát . Chắp tay quỳ kính lạy Người . Thiết tha con khấn nguyện cầu . Quê
  • 0

    Official HQ
    Tu sì 'na cosa grande per me. 'Na cosa ca me fà 'nnamurà. 'Na cosa ca si tu guarda a me. Me ne moro accussì. Guardanno a te Vurria sape' 'na cosa da tè. Pecchè cuanno te guardo accussì. Si pure
  • 0

    Official HQ
    Quand tu dors pr? S de moi. Tu murmurais parfois le nom mal oubli?. De cette femme que tu aimais. . Et toute seule pr? S de toi. Je me souviens tout bas. De ces choses que je crois. Mais que
  • 0

    Official HQ
    A veces tu recuerdo. Me ataca por la espalda. Surge de una cancion. De un perfume o sin razon. Hiriendo sin piedad mi corazon A veces tu recuerdo. Se esconde en otros labios. Me abla con tu voz
  • 0

    Official HQ
    Tu sì 'na cosa grande per me. 'Na cosa ca me fà 'nnamurà. 'Na cosa ca si tu guarda a me. Me ne moro accussì. Guardanno a te Vurria sape' 'na cosa da tè. Pecchè cuanno te guardo accussì. Si pure
  • 0

    Official HQ
    tu lo sabes. Porque yo a ella la quiero de verdad. Y tu que harias?. Si ella tratara de abrasarte. Si ella tratara de besarte. Si ella te dijera que te quiere que harias tu?. Y tu que harias si
  • 0

    Official HQ
    Carino mio, te escribo. Esta carta con la ilucion. De encontrarnos. Nuevamente tu y yo. Ya nada me parece. Bello, ni las estrellas,. Ni el azul del cielo. Faltas tu, faltas tu. Por Dios te
  • 0

    Official HQ
    Adnde fue la flor que tanto am. Tu inocencia y tu calor. El refugio de tu piel. Adnde estan los labios donde hall la eternidad. Ilusin que nunca volvera. Tu y la soledad. Noches sin estrellas
  • 0

    nǐ kuài lè xìng fú píng ān . 那么突然 没有预演 . Nà me rán méi yǒu yù yǎn . 你再次来到我的面前. Nǐ zài cì lái dào wǒ dí miàn qián . 脸上的笑虽然有点肤浅. Liǎn shàng dí xiào suī rán yǒu diǎn fū qiǎn . 可你说像是一如从前. Kě nǐ shuō
  • 0

    HQ
    Rì dōng wéi chén xī wéi wǎn. Diē niáng shēng shēng huàn shí cān. Táng lí zhú mǎ ér shí bàn. Tián mèng bù xǐng shuì yì lǎn. Chūn shēng wàn wù dōng shēng hán. Qiān dīng wàn zhǔ xīn xīn niàn. Xià rì
  • 0

    HQ
    thái . Khi mình yêu là con trai. Dẫu người ta gọi mình ái, cũng chẳng có gì để sai. . tu tu, lu tu tu. tu tu, tu,
  • 0

    Official SQ
    ti. ar. al. Michael Jackson/Siedah Garret. Bad (Special Edition) 2001. Como la brisa. Tu voz me acaricia. Y pregunto por ti. Cuando amanece. Tu amor aparece. Y me hace feliz. Me conoces bien. Y sabes
  • 0

    Official SQ
    ti. ar. al. Michael Jackson/Siedah Garret. Bad (Special Edition) 2001. Como la brisa. Tu voz me acaricia. Y pregunto por ti. Cuando amanece. Tu amor aparece. Y me hace feliz. Me conoces bien. Y sabes
  • 0

    Official SQ
    ti. ar. al. Michael Jackson/Siedah Garret. Bad (Special Edition) 2001. Como la brisa. Tu voz me acaricia. Y pregunto por ti. Cuando amanece. Tu amor aparece. Y me hace feliz. Me conoces bien. Y sabes
  • 0

    Official HQ
    El perfume de su almohada. Tu lo conoces bien. Y la humedad de sus sabanas blancas tambien. Que suerte la tuya que puedes tenerlo a tus pies. Sintiendo en tu boca sus besos que saben a miel
  • 0

    HQ
    Bài hát Em Muốn Ăn Thịt / 我要吃肉肉 - Hà Mạn Đình (Ho Man Ting). Wǒ ài chī pú táo kě wǒ bù pú táo pí. Wèi shén me fū qī fèi pìan lǐ méi yǒu fū qī. Xiǎng pò tóu xiǎng bù chū yúan yīn. Jìu xìang méi yǒu
  • 0

    Official HQ
    Seguro mujer que hoy eres feliz. que nada de ayer hoy te hace llorar con él,. el tiempo corre, yo te espero. pero tu con el Ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquel. estas tranquila. lo
  • 0

    Official HQ
    Arrête, arrête ne me touche pas. Je t'en supplie ai pitié de moi. Je ne peux plus supporter. Avec une autre te partager. D'ailleurs demain tu te maries. Elle a de l'argent, elle est jolie. Elle a
  • 0

    Official HQ
    Je ne t'entend pas trиs bien, il y a si longtemps. D'oщ m'appelles tu? D'oщ vient ce besoin si pressant. De m'йcouter soudain? Les poules auraient-elles des dents?. Ma voix t'a-t-elle manquй aprиs
  • 0

    HQ
    Hóng zhuāng pī xiá jiā qī. Fàng yǎn qíng kōng wàn lǐ. Yáng zhōu táo lǐ piāo xiāng shí lǐ. Mǎn chéng gòng jǔ huān xǐ. Xiāng yù qū zhē lí qí. Jiù suàn kuà yuè qiān lǐ. Gòng dù fēng yǔ. Zhī yǒu nǐ néng
  • 0

    Official HQ
    Pregúntale a la noche. Si ha visto alguna vez,. Dos pieles abrazándose. En una misma piel. Mi cuerpo es casi tuyo. Tu cuerpo es casi yo. Dos islas que se buscan. Entre la niebla de las dos
  • 0

    Official HQ
    Bài hát Từ Từ Phải Bình Tĩnh - GreenD. Nhiều khi cũng muốn nói ra lời yêu em. Thật tâm anh mang suy vậy không quen. Dừng lại một chút nghĩ đến thì không nên. Chầm chậm chờ thêm, xong anh mới đâm
  • 0

    Official HQ
    đầu gặp mặt, đêm về ôm nỗi suy không thể nhắm mắt. Muốn cùng anh được một lần nắm tay nhưng anh vẫn đang bên một ai đó đắm say. Con tim vì ai sao cứ đập loạn nhịp?. Nụ cười đó khiến em suy và đắm
  • 0

    Official HQ
  • 0

    HQ
  • 0

    HQ
  • 0

    Official HQ
  • 0

    Official HQ
  • 0

    SQ
    suì yuè liú xià dí yǎn lèi. Huàn bù huí qīng sī yǐ jìn chèng huī. Jiē jú shuí lái xiě. Xiě bù wán ài hèn chán mián. wǒ gù yǐng zì lián zì tàn yòu jǐ biàn. Shuāng yuè luò tíng qián. Zhào shuí yī yè wú
  • 0

    zài màn màn cháng yǒu suǒ yī. Chūn yǔ qiū shuāng suì yuè wú qíng. Hǎi kū shí làn xíng wú hén. Zhǐ yǒu nǐ de huān yán xiào yǔ. Bàn wǒ zài màn màn cháng yǒu suǒ yī. Piāo luò zhe lěng lěng qíng. Wàn