Y Nosotros los pobres borachos. Nadie no quere cojer. Nuestro carazon no es tan. Malo, pero no tenemos mujer Que Lastima. Que Lastima. Que Lastima. Que Lastima. Que Lastima. Que Lastima
, chẳng còn vấn vương bên mộ kia. Vì người mà gảy lên khúc thê lương chưa đề tên. Trăm năm coi như đã quên đi cho đến khi ai trở về. Châm hương lên ta thấy người, cầm ô bên hiên khẽ cười. Mưa kia đang rơi
. Nghe bài ca vui đó, thơm mùi hươngquê. Chờ trông ai đêm nay sáng trăng. Không nói không rằng là anh đi kiếm em. Mà tìm em bao năm dài lê thê. Mà đường thôn quê nối liền con đê. Em mà không chê em về bên
Bài hát Hương Mai Như Cố / 梅香如故 - Châu Thâm (Zhou Shen), Mao Bất Dịch (Mao Buyi). Sáng tác Lữ Cảnh Á; Trần Thi Mục. 落花醉了梅苑. Luòhuā zuìle méiyuàn. Hoa rơi say trong vườn mai. 恍若人生是初见. Huǎng ruò