-
ti. ar. al. Carla Bruni-Le Plus Beau Du Quartier. Regardez-moi. Je suis le plus beau du quartier. J'suis l'bien aimé. Dès qu'on me voit. On se sent tout comme envouté. Comme charmé, hum. Lorsque
-
Bruder. Der letzte Mensch der ihm noch helfen kann is sein Bruder. Du da Er will so sein wie sein wie sein Bruder. So sein wie du. Pass lieber auf ihn auf. Lass den Scheiß nicht zu. Nimm ihn an der
-
khó khăn. Những ngày tháng rất căng. Nhớ xưa còn nói nếu lúc mình giàu. Hai ta có nhà lầu. Và thêm xe hơi có đủ tất cả màu. Chiếc xe cùi bắp bể bánh ngoài đường. Hai ta thấy bình thường. Dù mồ hôi tuôn
-
Du hast mich lahmgelegt und aufgeputscht. wie ein Dornröschen wachgeknutscht. du beißt mir sanft die Lippen rot. und mein Herz schlägt sich halbtot. und ich bin wie beim ersten Mal. so verklemmt
-
Bài Hát Mộng Du (Người lang thang) - Lê cát Trọng Lý. Người nằm mơ bước đi lang thang . Mộng du không biết đường quay về. Người không mơ cũng đi lang thang. Nghìn phương đi tìm đường quay về. Lời cha
-
Chantent dans la campagne. Le son du chalumeau. aye la montagne. The bells of the village. Are singing in the country. The sound of the bells. Brighten up the mountain on entend, on entend. Les
-
Bài hát Noel, Que Du Bonheur - Ilona. C'est Noël, je marche dans la rue. Père Noël, père Noël, ou est tu?. Les guirlandes, les lumières des vitrines. Les regards des enfants s'illuminent. C'est Noël
-
Bài hát Dù Anh Nghèo - Khánh Bình. Em đến thăm tôi dù không đón mời. Vì tôi quá nghèo đâu dám hở môi. Căn gác không tên nằm trong phố nhỏ. Gập ghềnh qua lối quanh co. Vào đây kiếp sống đơn sơ. . Khi
-
Em đến thăm tôi dù không đón mời. Vì tôi quá nghèo đâu "***" hở môi. Căn gác không tên nằm trong phố nhỏ. Gập ghềnh qua lối quanh co. Vào đây kiếp sống đơn sơ. Khi đã yêu nhau nào mơ ước nhiều. Dù
-
En dag med regn. Et tydeligt tegn. Du er ude med dig selv. Jeg holder ud. Min metrolog siger weekenden blir go'. Sе gеare jeg lidt og glжder mig. . Du er min sol. Jeg sжtter mig I min stol
-
Ich fühl mich so verloren. Wenn du nicht bei mir bist. Die Nächte werden kälter. Die Sonne sie erlischt. Wenn die Liebe Feuer fängt. Weil dein Herz an meinem hängt. Ja dann weiss ich was ich an dir
-
hйros dans ma salle а manger. J'en ai lu des histoires vraies. Mais la question que j'me pose. Sans cesse Oщ j'pourrais trouver. . Du courage, du courage, du courage. Du courage, du courage, du
-
hйros dans ma salle а manger. J'en ai lu des histoires vraies. Mais la question que j'me pose. Sans cesse Oщ j'pourrais trouver. . Du courage, du courage, du courage. Du courage, du courage, du
-
andren frauen. Bleib doch einmal cool, und sei einfach du selbst. . Und wir kцnnten richtige freunde werden. Und wir kцnnten, baby, richtige freunde werden. Schau mich nicht so an ich glaub dir
-
riviиre а l'йtй finissant. Assures-toi qu'un bon chвle de laine. La protиge du froid et du vent. . A-t-elle encore ses blonds cheveux si long. Qui dansait jusqu'au creux de ses reins. A-t-elle encore
-
riviиre а l'йtй finissant. Assures-toi qu'un bon chвle de laine. La protиge du froid et du vent. . A-t-elle encore ses blonds cheveux si long. Qui dansait jusqu'au creux de ses reins. A-t-elle encore
-
riviиre а l'йtй finissant. Assures-toi qu'un bon chвle de laine. La protиge du froid et du vent. . A-t-elle encore ses blonds cheveux si long. Qui dansait jusqu'au creux de ses reins. A-t-elle encore
-
. Bridge finns det svar? Vad äare rätt och vad äare fel?. Chorus det finns alltid nån' däare ute föare dig. Du äare inte ensam, du äare inte ensam. Det finns alltid nån' däare ute föare dig. Du äare inte
-
Khúc Thụy Du. Hãy nói về cuộc đờ,i Khi tôi không còn nữa. Sẽ lấy được những gì ,Về bên kia thế giới. Ngoài trống vắng mà thôi ,Thụy ơi, và tình ơi !. Như loài chim bói cá Trên cọc nhọn trăm năm. Tôi
-
Si j'ai du caractère. Un sacré tempérament. Qui ont valu à ma mère. Du souci et des tourments. . C'est que j'ai dans les artères. Le tanin et les pigments. Qui font le sang de la terre. Comme
-
Laisse courir tes doigts. Sur la colonne vert?brale du piano. J'laisse aller mon ?me. J'laisse aller ma peau. Laisse courir tes doigts. Comme sur le dos. D'une femme au repos. Il se couve un
-
Chẳng dám tin vào tình yêu thêm lần nào nữa vì quá dư thừa. Nâng niu cảm xúc chỉ là thoáng qua đối với người ta. Dành hết hi vọng làm chi mơ mộng để rồi nhận được những gì. Xin lỗi em vì anh đã quá
-
Song Du Og Jeg Og Vi To - Wenche Myhre, Admiral P. Oh-a, Oh-oh-a. Oh-a, Oh-oh-a. Syng med alle sammen. Jeg og du og vi to seilte i en tresko ut på eventyr. Mange rare folk og dyr kan man treffe da
-
Les musiciens sortent leurs moustaches. Et leurs violons et leurs saxos. Et la polka se met en marche. Dans les jardins du casino. Oщ glandouillent en papotant. De vieilles vieilles qui ont la
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-