-
-
-
Sáng Tác Trung Đức & Nguyễn Nhược Pháp. Hôm qua em đi chùa Hương. Hoa cỏ còn mờ hơi sương. Cùng thầy me em vấn đầu soi gương. Nho nhỏ, đuôi gà cao. Em đeo giải yếm đào. Quần lãnh, áo the mới. Tay em
-
He takes me to the places you and I used to go. He tells me over and over that he loves me so. He gives me love that I never got from you. He loves me too, his love is true, why can't he be you
-
He takes me to the places you and I used to go. He tells me over and over that he loves me so. He gives me love that I never got from you. He loves me too, his love is true, why can't he be you
-
. Cám ơn em vì luôn quan tâm chăm sóc anh. Giận hờn vu vơ có thể khi em đôi ta xa nhau. Thế nên đừng giận anh em nhé. Anh thương em vậy mà. Ngồi nghe bài ca anh hát sẽ khiến em cười và quên đi. Chẳng có
-
quan râm ran nhờ vào nụ hôn bất ngờ mỗi sáng. Cứ nhớ nhung hàng ngày dù em luôn ở ngay đây. Mà đôi lúc em đâu hay thì lời này minh chứng về điều ấy ây ấy. Rồi một lần nữa yêu em. Không yêu em đến thế đâu
-
tiHe Ain't Heavy, He's My Brother. ar. al . offset500. The road is long. With many a winding turn. That leads us to who knows where. Who knows when. But I'm strong. Strong enough to carry him. He
-
Bài thơ đầu. Em viết cho anh. Bài thơ đầu. Em viết cho anh. Mực là nhiệt huyết. Giấy là cuộc tình. Vần gieo. Theo giọng em xinh. Nhịp thơ. Là tim em đập. Bài thơ này. Em viết cho anh. Bài thơ tình
-
Hey, I was walkin' down the street. When his voice started followin' me. No I don't know all the things he said. He moved me in every way. With his car a runnin', by my side he was runnin
-
He touched me, he put his hand near mine. And then he touched me. I felt a sudden tingle when he touched me. A sparkle, a glow. . He knew it. It wasn't accidental, no, he knew it. He smiled
-
He touched me, he put his hand near mine. And then he touched me. I felt a sudden tingle when he touched me. A sparkle, a glow. . He knew it. It wasn't accidental, no, he knew it. He smiled
-
He touched me, he put his hand near mine. And then he touched me. I felt a sudden tingle when he touched me. A sparkle, a glow. . He knew it. It wasn't accidental, no, he knew it. He smiled
-
He touched me, he put his hand near mine. And then he touched me. I felt a sudden tingle when he touched me. A sparkle, a glow. . He knew it. It wasn't accidental, no, he knew it. He smiled
-
He touched me, he put his hand near mine. And then he touched me. I felt a sudden tingle when he touched me. A sparkle, a glow. . He knew it. It wasn't accidental, no, he knew it. He smiled
-
nỗi cô quạnh nhấc phone của em. Để thử cảm giác mạnh mà anh đã biết trước. 3 tuần mình không gặp nhau có quá nhiều suy nghĩ ẩn náu. Anh đã cảm thấy mình không còn tồn tại vì không thể nhìn lại. Thất bại
-
You talk of sweeties bashful sweeties. I've got one of those. Oh he's handsome as can be. But he worries me. . He goes to college. And gathers knowledge. Oo, what that boy knows. He's up in
-
Bài hát Quán Nửa Khuya - Khánh Bình. Quán nửa khuya đèn mờ theo hơi khói. Trút tâm tư vào đêm vắng canh dài. Quãng đời tôi tàu đêm vắng không người, vẫn lặng trôi . Tôi là người tha hương đi bốn
-
Góc quán khuya cà phê buồn nghe đắng cả tim côi. Ngồi đây nhớ người xưa nhiều lắm. Bên cốc cà phê trầm tư quán đời hiu quạnh làm tôi nhớ những ngày xưa hẹn chờ. Thui thủi bên cà phê đen kỉ niệm xưa
-
Bài hát Tình Yêu Trên Dòng Sông Quan Họ. Ca sĩ Anh Thơ, Đăng Dương. Tình yêu có tự nơi đâu. Êm êm một khúc sông Cầu. Sao trời lọt qua mắt lưới. Rơi đầy xuống dòng sông sâu. Tình đã trao nhau êm đềm
-
Sling your hook in with him, baby. He's a real sharp-shooter now. If he's out there hiding in the tall grass. Tell him I said, he was a coward This ain't any old western, honey. It's the
-
người, chan chứa mọi nguồn vui. Tết này anh không thèm đốt pháo. Vì tiếng cười em rộn rã lòng anh rồi. Tết này anh không thèm chơi đánh bài. Vì trong vòng tay anh đã có em như ngọc ngà. Tết này anh cũng
-
, et s'envolant. Et deux sorcières va planter la (la terre). Giỏi thế! Bây giờ hát bài tiếng Pháp nữa. Không, hát bài gì?. Bài gì, con nhớ bài gì con hát bài đấy.
-
-
Tàiyáng de yǎ lǔ cáng bù a. Yuèliàng de rìkāzé. Sīniàn de tánggǔ lǎ shān hǒu. Àiqíng de shī quán hé. Shénshèng de bù dá lā gōng nà duōqíng de lā mù cuò. Yǒnghéng de zhū mù lángmǎfēng. Shàng cǎi
-
-
-
-
-
pian ke. 白天和黑夜只交替没交换. Bai tian he hei ye zhi jiao ti mei jiao huan. 无法想像对方的世界. Wu fa xiang xiang dui fang de shi jie. 我们仍坚持各自等在原地. Wo men reng jian chi ge zi deng zai yuan di. 把彼此站成两个世界. Ba bi ci zhan
-
He will answer when you call. He never sleeps, He never slumbers. Pick you up each time you fall. No need to ask no need to wonder. Yes, He sees you kneeling. Yes, He's already dealing. He will
-
(S. Harnick & J. Bock). . Will he like me when we meet?. Will the shy and quiet girl he's going to see. Be the girl the he's imagined me to be?. Will he like me?. Will he like the girl he
-
(S. Harnick & J. Bock). . Will he like me when we meet?. Will the shy and quiet girl he's going to see. Be the girl the he's imagined me to be?. Will he like me?. Will he like the girl he
-
Đoàn Vệ quốc quân một lần ra đi. Nào có xá chi đâu ngày trở về. Ra đi ra đi bảo tồn sông núi,. Ra đi ra đi thà chết chớ lui. Cờ bay phất phới ngời màu Lạc Hồng. Kèn reo vang tiếng gọi dòng Lạc Hồng
-
Sometimes when he comes home, I'm cookin' breakfast. I haven't slept a wink all night long. I've been layin' in bed, thinkin' like a woman. Wonderin' if my man's been doin' me wrong To think he
-
Sometimes when he comes home, I'm cookin' breakfast. I haven't slept a wink all night long. I've been layin' in bed, thinkin' like a woman. Wonderin' if my man's been doin' me wrong To think he