-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Có những lúc trong anh đã thầm nghĩ . Những khi bên em trái tim sao không nói gì . Sợ phải đánh mất tất cả ngày ấy Vẫn chưa có thể tự tin để nói câu yêu em . Đôi mắt lấp lánh như vì sao Làm tim anh
-
Para bailar la bamba. Para bailar la bamba se necesita una poca de gracia. Una poca de gracia y otra cosita. Y arriba y arriba. Y arriba y arriba y arriba ire. Por ti sere,. Por ti sere, por ti
-
Para bailar la bamba. Para bailar la bamba se necesita una poca de gracia. Una poca de gracia y otra cosita. Y arriba y arriba. Y arriba y arriba y arriba ire. Por ti sere,. Por ti sere, por ti
-
Ela dormiu no calor dos meus braos. E eu acordei sem saber se era um sonho. Algum tempo atrs pensei em te dizer. Que eu nunca cai nas suas armadilhas de amor. . Daquele amor sua maneira
-
qui mangent pas, sap? S comme des nababs? L'Op? Ra. La voil?. . C'est une latine de Manhattan, de la are? Sine de macadam. Un coup de fouet, de haut en bas, qui te soul? Ve, c'est la Salsa
-
qui mangent pas, sap? S comme des nababs? L'Op? Ra. La voil?. . C'est une latine de Manhattan, de la are? Sine de macadam. Un coup de fouet, de haut en bas, qui te soul? Ve, c'est la Salsa
-
-
-
Song Chanson De Maglia - Serge Gainsbourg, Alain Goraguer. Vous êtes bien belle et je suis bien laid. À vous la splendeur de rayons baignés. À moi la poussière à moi l’araignée. Vous êtes bien belle
-
Bài hát Noche De Paz (Silent Night) - Andrea Bocelli. Noche de paz, noche de amor,. Todo duerme en derredor. Entre los astros que esparcen su luz. Bella anunciando al niñito Jesús. Brilla la estrella
-
Je suis une poupée de cire, une poupée de son Manquer et raver dans mes chansons, poupée de cire, poupée de son Suis-je meilleure, si je pire, qu'une poupée de salon ? Je vois la vie en rose bonbon
-
Bao lời yêu, sẽ là gì khi không có tương lai. Và bao ước thề sẽ tan biến khi mình chia ly. Yêu để lấp vùi tuổi xuân của nhau. Hay là để chôn vàn đau đớn trong nhau. hm. có khó không để thấu hiểu
-
kết thúc thôi. ĐK. Cứ thế xa nhau, anh không luyến tiếc gì. Sẽ mất bao lâu, em thôi ướt đẫm đôi mi. Nỗi nhớ kéo đến, xa rời anh có phải là sai. Hôm qua hai ta, lỡ say bye là bye. HOOK. Chết rồi! Mình đã
-
Bài hát Người Tôi Yêu Chính Là Em - Lưu Giai. Wúlùn wǒ zǒu dào nǎlǐ dōu bùnéng tíngzhǐ xiǎng nǐ . Qīn'ài de zài wǒ xīnlǐ méi rén bǐ nǐ gèng měilì . Xiǎng qīngchàng do re mi wèi nǐ pǔ xià yīduàn