-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
E lucevan le stelle, e olezzava la terra. Stridea l'uscio dell'orto. E un passo sfiorava la rena. Entrava ella fragrante Mi cadea fra le braccia. Oh dolci baci e languide carezze. Mentr'io
-
Aconteceu. E por me teres feito cego. Recordo o sabor da tua pele. E o calor de uma tela. Que pintбmos sem pensar. Ninguйm perdeu,. E enquanto o ar foi cego. Despidos de passados. Talvez de
-
La differenza tra me e te. Non lho capita fino in fondo veramente bene. Me e te. Uno dei due sa farsi male, laltro meno. Per me e te. E quasi una negazione. Io mi perdo nei dettagli e nei
-
Mi alzo e fuori и ancora luna piena. Esco per toccare la mia terra. И un'altra notte da scordare. Niente che ti fa capire. Questa vita poi che senso ha. . In un silenzio fatto per pregare
-
La donna e mobile. qual piuma al vento. muta d'accento. e di pensiero. Sempre un a mabile. leggiadro viso,. in pianto o in riso,. e menzognero. La donna e mobil. qual piuma al vento. muta
-
Bài hát Ác Ma Đến Từ Thiên Đường - Đặng Tử Kỳ (G. E. M). Ye li zou le mei de e meng. Xiang qing xing wo que di bu guo xing dong. Meng li ni shi wu de di hei dong. Wo wu li kang ju shi zhong dong. Wo
-
La donna e mobile. qual piuma al vento,. muta d'accento. e di pensiero. Sempre un'amabile. leggiadro viso,. in pianto o in riso,. e mensognero. La donna e mobil. qual pium al vento. muta
-
Ricordi. Lontani e lo sai. Non pensarti stanca. Non pensarti mai. ? Tardi. E forse non vuoi. Anche se ti cerco. Non mi sentirai. . Coprir? Le distanze per venire da te. Misurando le forze
-
Al Club di Anna Maria non ti stanchi mai. di stare allegro in buona compagnia. se non ci sei mai stato e meglio che ci vai. si trova dalle parti di Bahia. . Amico se sei stanco e se non credi
-
Homenagem cidade de So Paulo, Brasil. Alguma coisa acontece no meu corao. Que s quando cruzo a Ipiranga e a Avenida So Joo. que quando eu cheguei por aqui eu nada entendi. Da dura poesia concreta
-
Homenagem cidade de So Paulo, Brasil. Alguma coisa acontece no meu corao. Que s quando cruzo a Ipiranga e a Avenida So Joo. que quando eu cheguei por aqui eu nada entendi. Da dura poesia concreta
-
Un fiume. . E l'acqua sa. Dov'? Che va. Io so soltanto che piove. E non smette da. Una settimana e un giorno. E sento che. Allaga me. Ed e' franata la sponda dal tanto che e'. L'emozione
-
Conosco te la nostalgia. Che ti sorprende all'improvviso. Rallenta un po'la corsa che. Ti ha tolto il fiato e ti ha deluso. Se il mondo intorno a noi. Non ci assomiglia mai. Dividilo con me
-
(E. Murolo / E. Tagliaferri) Piscatore 'e stu mare 'e Pusilleco. ch 'ogne notte mme siente 'e canta. piscato, sti pparole so' lacrene. pe' Maria ca luntana mme sta! Dorme 'o mare. voca, voca
-