-
lõng đi về miền ngược và miền xuôi. Em có thể giúp anh không? Cho anh một ngày khác lạ. Đi đâu xa xôi cho mát lòng mát dạ. Ngồi cùng nhau trên chiếc xe cà tàng. Để mà sống những ngày vui hơn là bạc là
-
RPT Groovie. Em ơi ta hãy yêu như chỉ có đêm nay được yêu. Cho anh say mắt môi em lại có nhạc hay để chill. Sâu trong tâm trí anh chính là nơi em thường tìm đến. Rồi tan vào trong giấc mơ. Ai cho em
-
Yo soy de esos amantes a la antigua. que suelen todavia mandar flores. de aquellos que en el pecho aun abrigan. recuerdos de romanticos amores. . Yo soy aquel amante apasionado. que aun usa
-
Cada dia que amanece. Despierto pensando en ti. Y renace la esperanza. Que pronto estaras aqui. Cada dia que amanece. Despierto pensando en ti. Y renace la esperanza. Que pronto estaras aqui
-
Bài hát Bicho De Ciudad - Carajo. Bicho de ciudad. asado en el balcón,. grasa y celular,. zarpado en tranza. Quebraste de antifaz. tirando de la soga,. es que la buena madera. se huele cuando quema
-
chạm nhẹ vào mình . Nhưng nó cũng đủ khiến anh để lại vết dấu lạnh lẽo không vô định. Cô đơn của anh k pải. là k 1 ai ở bên cạnh. Mà là khi vui giữa dòng người cảm thấy u ẩm ở trong ah. Ver2. Nhắm mắt
-
Sigue el silencio. Hablan enigmas para mí. Y el tiempo va pasando. Y voy llorando al caminar. Sueños pasando en silencio. Se desvanecen tras de mi. La ilusión hace tiempo se perdió. Yo creo que nunca
-
. J'entends le loup et le renard chanter. J'entends le loup, le renard et la belette. J'entends le loup et le renard chanter. . C'est dans neuf ans, je m'en irai. La jument de Michao a passй dans le prй
-
Como quieren que la olvide. Si en cualquier cosa la recuerdo. El mismo cielo con sus nubes. Me la dibuja en cuerpo entero. Usando de pincel mis miedos Como quieren que la olvide. En este asunto
-
. Gèng méiyǒu qídài de wèilái. Zhāngjùnháo. Zǎo xíguàn zuìhòu yīgè. Zhāngzéyǔ. Tā shuō tā bàoqiàn la rénmen de qídài. Bàoqiàn la shìjiè de hòu'ài . Méi bànfǎ zhào nǐ de xiǎngfǎ . Gù shèngkāi . Sūxīnhào
-
. Nước mắt anh thay lời anh muốn nói. Em sẽ thật mạnh mẽ sẽ cố mỉm cười. Chỉ là ta tạm xa nhau chút thôi. Chorus. Anh đừng yêu người khác nhé, anh chờ em được không?. Cho dù đêm dài lạnh lẽo không một ai
-
Esa negrita que va caminando. Esa negrita tiene eso tumba'o. Y cuando la gente la va mirando. Ella baila de la'o. También apreta'o, apreta'o, apreta'o La negra tiene tumba'o (azuca', azuca'). Y
-
Yêu ai mà chẳng có lúc buồn. Thương ai rồi cũng đến lúc buông. Ừ thì anh phải đứng dậy thôi, nhật ký cất đi rồi. Thôi nói ra làm gì lại càng thêm đau. Nếu quay thời gian đến lúc đầu, để nói rằng này
-
Sé, lo sé qué estás loca loca por tenerme. Yo lo sé, te digo que yo también estoy loco por tenerte. Para irnos lejos de aquí y de aquí. Para irnos, yo junto a ti y tú junto a mí. Bésame en la
-
. . . . . . Siempre fuiste la razon de mi existir. . Adorarte para mi fue religion. . Y en tus besos yo encontraba. . El calor que me brindaba. . El amor, y la pasion. . Historia de Amor. . Es la historia
-
Hace mucho tiempo no me enamoraba. De unos ojos tan bonitos. Comunes de lozano brillo. . Era lo que menos en mi plan estaba. Aunque te admito que a veces soсaba. Con la belleza de tu mirada
-
l'intersection. de 2 corps en position allongee. Tu auras la solution. C'est la somme de toi et moi. qui donne le resultat. C'est de nous 2 la preuve par 3. qu'on seme et qu'on s'aimera. Qui peut dire si
-
me mee
.
En hij lacht hij is de keizer van de nacht (la la la).
Gelukkig is hij niet van mij
. Is verliefd.
Op z'n meisjes lief
. Heeft de tijd van z'n leven
. Vliegen samen rond de wereld
-
ngày chạm vào đêm đen tối. Cũng như không cách nào để hai ta chung lối. Vạn vật sẽ biến tan cùng em. Anh lang thang với trái tim ngủ yên. ĐK. Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước. Còn anh
-
posé mes chansons sur des sols étrangers. T'as posé en passant sur ma couche un bébé. J'ai regardé la terre elle avait dans les yeux. Des prisonniers de guerre des enfants malheureux. . Combien de
-
posé mes chansons sur des sols étrangers. T'as posé en passant sur ma couche un bébé. J'ai regardé la terre elle avait dans les yeux. Des prisonniers de guerre des enfants malheureux. . Combien de
-
posé mes chansons sur des sols étrangers. T'as posé en passant sur ma couche un bébé. J'ai regardé la terre elle avait dans les yeux. Des prisonniers de guerre des enfants malheureux. . Combien de
-
Nói anh nghe tên em là gì . Em đứng nơi đây một mình chờ ai. Phía sau anh vẫn còn 1 khoản trống. Hay để anh x3 đưa em về. Đèn đường . Sha la la la la la lấp lánh. Cho tình yêu một mai này được chấp
-
No hay nada que no puedas oír. Esta hablando mi Ex permiteme. Deja ponerla en su lugar. Voy a ponerla en su lugar Que diablos quieres?. Que parte del no, no entiendes. Vete con quien te de la
-
Bài hát Chiếc Lá Khô - Phạm Trưởng. Nhìn cơn gió khẽ lay nhẹ làm cho chiếc lá kia bay bay. Gió vô tình đưa chiếc lá về nơi đâu lá chẳng hay. Gió ơi gió khi nào gió đưa lá về chốn xưa. Để nơi đây
-
nói đi tại sao mang đến bao cảm xúc . Rồi anh lấy đi chẳng chút chần chừ để em phải sống trong ngõ cục . Hãy nói đi anh , anh là ai sao lại khiến em yêu khờ dại . Để em mù quáng yêu anh thật nhiều nhận
-
Bài hát Bố Là Tất Cả - Ellie Khánh Ngọc. Bố là tàu lửa bố là xe hơi. Bố là con ngựa em cưỡi em chơi. Bố là thuyền nan cho em vượt sóng. Bố là sông rộng cho thuyền em bơi. Bố bố là bờ đê cho em nằm
-
Como duele ver caer el cielo. Como lluvia de recuerdos sobre la piel. Te busque, te invente. Entre cada sueo roto de los restos de mi fe Y t. Tan imposible de olvidar. Lejana a mi fragilidad
-
tìm gió mát . Anh và em cùng trên xe ngồi yên sát . Ngất ngây khi có em bên cạnh (Yeah) . Ở bên để cho em không lạnh . Và mọi sự là vì em, vì em, vì em, vì em, vì em . Là vì em, vì em, vì em. . RAP
-
Bài hát Đã Từng Là - Vũ. Nhành họa mi rơi cuối. Là lúc em đã bỏ tôi đi theo đất trời. Là lúc khi đó thời gian ngừng trôi. Là lúc con tim thành đôi, nhưng quên đóng lại. Ngày mặt trời phôi pha. Là
-
Groovie. Em ơi ta hãy yêu như chỉ có đêm nay được yêu. Cho anh say mắt môi em lại có nhạc hay để chill. Sâu trong tâm trí anh chính là nơi em thường tìm đến. Rồi tan vào trong giấc mơ. Ai cho em chút
-
En notre tour de Babel. Laquelle est la plus belle, . La plus aimable parmi. Les femmes de nos amis?. Laquelle est notre vraie nounou. La p'tite sњur des pauvres de nous. Dans le guignon
-
Quédate esta fría madrugada. Quédate hasta que la luz del alba. Muestre mi corazón, enredado en la alambrada. De tu voz, que me ha rozado el alma Quédate conmigo y mi suspiro sera. El único
-
Puedes hablar de vivir en paz. Si crees en la libertad. Que nunca va a llegar de afuera hacia adentro. Cada ocasion o cualquier lugar. A veces no puedo mas. Y dejo de escuchar de afuera hacia
-
Puedes hablar de vivir en paz. Si crees en la libertad. Que nunca va a llegar de afuera hacia adentro. Cada ocasion o cualquier lugar. A veces no puedo mas. Y dejo de escuchar de afuera hacia
-
ti nada mas. . Creo que me estoy quedando en la obscuridad. y en vano busco, una se?al que me lleve muy cerca de ti,. siento que no soy la misma desde que te vi. y lejos queda toda esperanza que