mờ phai . Cô bỏ đi hết bao nhiêu mộng mơ. Một mình cô đi lên thành đô. Trầu cau tay trao đến tay . Tôi đứng nhìn buồn vì duyên lỡ. Người khoác áo hoa ngày vui . Còn tôi ướt mi lệ rơi. Ngày đi cô quên
Dans mon c?ur pos? sur le c?ur de ma blonde. Dans mon c?ur je viens d'entendre ? la seconde. Dans mon c?ur la plus jolie chanson du monde. Celle que ma blonde a dans son c?ur. . Dans son c?ur la
Tous les jours on retourne la scène. Juste fauve au milieu de l'arène. On ne renonce pas, on essaye,. De regarder droit dans le soleil Et ton cœur au labour de lumière. Quand l'amour revient à la
le vent de l'automne. Je pense tout ce temps perdu. Je n'ai fait de mal personne. Je n'ai pas fait de bien non plus. Et j'ai le coeur gros. 2Pauvre chien perdu dans la ville. Y'a des abris pour
le vent de l'automne. Je pense tout ce temps perdu. Je n'ai fait de mal personne. Je n'ai pas fait de bien non plus. Et j'ai le coeur gros. 2Pauvre chien perdu dans la ville. Y'a des abris pour
le vent de l'automne. Je pense tout ce temps perdu. Je n'ai fait de mal personne. Je n'ai pas fait de bien non plus. Et j'ai le coeur gros. 2Pauvre chien perdu dans la ville. Y'a des abris pour
danse. Je veux qu'on s'amuse comme des fous. Je veux qu'on rie, je veux qu'on danse. Quand c'est qu'on me mettra dans le trou Adieu Curé je t'aimais bien. Adieu Curé je t'aimais bien tu sais. On
tình dã hứa tựu hữu cá kỳ hạn . Ái tình, có lẽ thật sự là có kỳ hạn . 新鲜 只是在几年以前 . Xīnxiān zhǐshì zài jǐ nián yǐqián . Tân tiên chỉ thị tại kỷ niên dĩ tiền . Sự mới mẻ, chỉ có trong những năm trước đây
Le train dйraille, il est tout seul. Le ciel est bas comme un cercueil. Il est йtendu sous la pluie. Le train dйraille, il est tout seul. Il pense а elle avec son deuil. Avant de sombrer dans sa
j'ai peur de la nuit. . Mais quand le matin, je vois le soleil le matin. Aussitфt j'oublie les angoisses de la nuit. Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin. Je respire enfin et la vie me
pas le choix. Si l'esp'rance a du chagrin la route. Est un chemin de croix, ah ah ah'. . J'aurais voulu toucher le soleil, . En plein ciel. Le sommet de l'Himalaya. J'aurais voulu toucher le
travers ce beau jour. De printemps j'ai laissй. Prиs de tes pieds tomber. Un brin seul de muguet. Mais il s'est dйssйchй. Attendant ce baiser. Qui ne viendra jamais. . Le mois de mai. S'est jouй de
Lặng lẽ yêu, Lặng lẽ thương, Lặng lẽ đơn phương nên tim yêu thổn thức, hong tóc mây đếm ngày tháng hao gầy, tình nào cho em ngày tháng cũ còn đây. . Lặng lẽ thương, Lặng lẽ yêu, lạc mất nhau chưa