ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Yoru Naderu Menou (Self Cover)

-

Ayase

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát yoru naderu menou (self cover) do ca sĩ Ayase thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat yoru naderu menou (self cover) - Ayase ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Yoru Naderu Menou (Self Cover) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Yoru Naderu Menou (Self Cover) do ca sĩ Ayase thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát yoru naderu menou (self cover) mp3, playlist/album, MV/Video yoru naderu menou (self cover) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Yoru Naderu Menou (Self Cover)

Lời đăng bởi: quynhtrang77

終電はもうないよ
Shuuden wa mou nai yo
The last train is already gone

これからどうしようかなんて
Kore kara dou shiyou ka nante
For the two of us who want to lose ourselves

迷い込みたいな二人で
Mayoikomitai na futari de
Wondering what we should do from here

終点なんてないの
Shuuten nante nai no
There’s no such thing as a last stop

明日のことなんてほら
Ashita no koto nante hora
What will happen tomorrow, hey

今は考えないでよね
Ima wa kangaenaide yo ne
Don’t think about that now

いつもと同じペースで歩く
Itsumo to onaji peesu de aruku
Walking at the same pace as always

街に二人の影映す
Machi ni futari no kage utsusu
Two silhouettes are cast on the streets

並んで見た景色はほら
Narande mita keshiki wa hora
See, the scenery we looked at side-by-side

いつまでも変わらないままで
Itsu made mo kawaranai mama de
Is just the same as ever

あの頃は子供だったねと
Ano koro wa kodomo datta ne to
"We were children back then"

割り切るには傷付きすぎたよね
Warikiru ni wa kizutsukisugita yo ne
To *** our ties like that was too hurtful

思い出の中に溺れる前に
Omoide no naka ni oboreru mae ni
Before we drown in the memories

この場所でさよなら
Kono basho de sayonara
Let’s say goodbye here

君に届けとこの愛を
Kimi ni todoke to kono ai o
The love I sent to you

言葉にのせる毎日を
Kotoba ni noseru mainichi o
In the form of words every day

美しく思えないと
Utsukushiku omoenai to
If you can’t think of it as beautiful, then

いつかは消えてしまうの
Itsuka wa kiete shimau no
It’ll disappear someday

これで終わりだなんて
Kore de owari da nante
It’s a curious feeling

不思議な気持ちになるけど
Fushigi na kimochi ni naru kedo
That this is how it ends, but

元気でね
Genki de ne
Stay well

いつもと違うテンポで笑う
Itsumo to chigau tenpo de warau
Laughing to a different beat than usual

君は今何を考えているの?
Kimi wa ima nani o kangaete iru no?
What are you thinking about now?

わざとらしく萎れた空気
Wazatorashiku shioreta kuuki
In this unnatural, gloomy atmosphere

少し息が震える
Sukoshi iki ga furueru
My breath trembles a little

今まで話したこと
Ima made hanashita koto
All the things we talked about up till now

全て覚えてはいないけれど
Subete oboete wa inai keredo
I can’t say I remember them all, but

ありがとうの言葉とごめんねと
Arigatou no kotoba to gomen ne to
The words "thank you" and "sorry"

上手く伝えられなかったから
Umaku tsutaerarenakatta kara
I couldn’t convey them well, so

こんな結末を迎えたのなら
Konna ketsumatsu o mukaeta no nara
Is that why we’ve arrived at this ending? If that's so

「ごめんね」遅すぎたね
"Gomen ne" ososugita ne
To say "sorry" is too late, right?

君に届けとこの愛を
Kimi ni todoke to kono ai o
The love I sent to you

言葉にのせる毎日を
Kotoba ni noseru mainichi o
In the form of words every day

息苦しく思えちゃうほど
Ikigurushiku omoechau hodo
When did things change,

いつから変わってしまったの?
Itsu kara kawatte shimatta no?
That I felt it had started getting harder to breathe?

これで終わりだなんて
Kore de owari da nante
I still can’t believe

まだ信じられないけれど
Mada shinjirarenai keredo
That this is how it ends, but

元気でね
Genki de ne
Stay well

終電前のホーム
Shuuden mae no hoomu
On the platform before the last train

言葉が出てこないな
Kotoba ga dete konai na
The words aren’t coming at all

ここからはもう一人で
Koko kara wa mou hitori de
From here on out, i’ll be alone

出逢わなければなんて
Deawanakereba nante
Thoughts like "If only we hadn’t crossed paths"

そんなの思っていないよ
Sonna no omotte inai yo
I’m not thinking like that

だから笑って、笑ってよね
Dakara waratte, waratte yo ne
So smile and be happy, alright

君に届けとこの愛を
Kimi ni todoke to kono ai o
The love I sent to you

言葉にのせる毎日を
Kotoba ni noseru mainichi o
In the form of words every day

美しく思えないと
Utsukushiku omoenai to
If you can’t think of it as beautiful, then

いつかは消えてしまうの
Itsuka wa kiete shimau no
It’ll disappear someday

これで終わりだなんて
Kore de owari da nante
It’s a curious feeling

不思議な気持ちになるけど
Fushigi na kimochi ni naru kedo
That this is how it ends, but

元気でね
Genki de ne
Stay well

君に貰ったこの愛も
Kimi ni moratta kono ai mo
This love I received from you

この手で触れた毎日も
Kono te de fureta mainichi mo
And the days that were touched by these hands

あんまりにも美しいから
Anmari ni mo utsukushii kara
They were too beautiful, so

涙が溢れてしまうよ
Namida ga afurete shimau yo
The tears are overflowing

これで終わりだねって
Kore de owari da ne tte
So this is how it ends, huh

最後の言葉になるけど
Saigo no kotoba ni naru kedo
These are my last words to you, but

ありがとね
Arigato ne
Thank you

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...