Bài hát: Xiang Shui You Du -
Wǒ céngjīng ài guò zhèyàng yīgè nánrén
Tā shuō wǒ shì shìshàng zuìměi de nǚrén
Wǒ wèi tā bǎoliú zhe nà yī fèn tiānzhēn
Guānshàng ài biérén de mén
Yěshì zhè gè bèi wǒ shēn ài de nánrén
Bǎ wǒ biàn chéng shìshàng zuì bèn de nǚrén
Tā shuō de měi jù huà wǒ dūhuì dàngzhēn
Tā shuō zuì ài wǒ de chún
Wǒ de yāoqiú bìng bù gāo
Dài wǒ xiàng cóngqián yīyàng hǎo
Kěshì yǒu yītiān nǐ shuō le tóngyàng dehuà
Bǎ biérén yōng rù huáibào
Nǐ shēn shàng yǒu tā de xiāngshuǐ wèi
Shì wǒ bízi fàn de zuì
Bù gāi xiù dào tā dì měi
Chá diào yīqiè péi nǐ shuì
Nǐ shēn shàng yǒu tā de xiāngshuǐ wèi;
Shì nǐ sì gěi de zìbēi
Nǐ yào de ài tài wánměi
Wǒ yǒngyuǎn dōu xué bù huì
Lời dịch:
Tôi đã từng yêu qua 1 người đàn ông thế này
Anh ta nói tôi là một người con gái đẹp nhất trên thế giới này
Tôi vì anh ta mà lưu giữ lại một phần ngây thơ đó
Đóng cửa tình yêu lại đối với những người khác
Và người con trai này được thâm tình của tôi
Để rồi tôi biến thành người con gái ngốc nhất thế gian
Mỗi câu nói của anh ta tôi đều tưởng thật.
Anh ấy nói yêu nhất là đôi môi của tôi
Rõ ràng là yêu cầu của tôi không cao
Chỉ cần thật lòng chờ đợi tôi giống như ngày trước
Nhưng có một ngày anh đã nói câu tương tự
Đã ôm người khác vào trong lòng
Trên người anh có mùi nước hoa của cô ấy
Là mũi của tôi đã phạm phải sai lầm
Lẽ ra em không nên ngửi thấy cái đẹp của cô ấy
Tất cả đã mất hết theo giấc ngủ của anh
Trên người anh có mùi nước hoa của cô ta
Tự ti là anh ban cho
Anh cầu tình yêu quá hoàn mỹ
Em luôn luôn không thể hiểu được