*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Tự động chuyển bài
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát till en vildmarkspoet do ca sĩ Alexander Rybak thuộc thể loại The Loai Khac. Tìm loi bai hat till en vildmarkspoet - Alexander Rybak ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Till En Vildmarkspoet chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Till En Vildmarkspoet do ca sĩ Alexander Rybak thể hiện, thuộc thể loại Thể Loại Khác. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát till en vildmarkspoet mp3, playlist/album, MV/Video till en vildmarkspoet miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Till En Vildmarkspoet

Lời đăng bởi: kapico

Och snön föll vit i vinterskog
där räven stod på lur
för tystnaden i blånad vildmarkstrakt.
Här dröjde du vid kojans eld
och drömde om en vår
och skrev din sång och höll vid milan vakt.

Nu porlar den i vårens tid
din fors i milsvid skog!
Nu surrar den av bin din sommaräng!
Jag anar spår av kärva steg
som trötta spelmän tog
och rosors blod
i ton från sorgens sträng.
Än sjunger vinden vida,
när hösten brinner röd,
din sång om livets villkor,
om kamp för hem och bröd.
Nu porlar den i vårens tid
din fors i milsvid skog!
Nu surrar den av bin
din sommaräng!
Jag anar spår av kärva steg
som trötta spelmän tog
och rosors blod
i ton från sorgens sträng.

Du vandrare, du speleman,
du kung i tiggardräkt,
du brann i natten fylld av köld och is.
Den eld som brann den värmer än,
din saga och din dikt
om evig sol och sommarparadis.

Nu porlar den i vårens tid
din fors i milsvid skog!
Nu surrar den av bin din sommaräng!
Jag anar spår av kärva steg
som trötta spelmän tog
och rosors blod
i ton från sorgens sträng.
Än sjunger vinden vida,
när hösten brinner röd,
din sång om livets villkor,
om kamp för hem och bröd.
Nu porlar den i vårens tid
din fors i milsvid skog!
Nu surrar den av bin
din sommaräng!
Jag anar spår av kärva steg
som trötta spelmän tog
och rosors blod
i ton från sorgens sträng.

[Authorized English version of the song]

The snow fell white in Winter ́s woods
where foxes stood on guard,
in silence in the timber-cutters gash
In patient watch you also stood,
as charcoal slowly charred,
composing verse while embers turned to ash.

Loud ripples from the river-bed.
The forest stretches wide.
The busy bees are buzzing now it ́s Spring.
I sense the sound of heavy tread
as tired fiddlers stride,
and roses bleed in tune with sorrow ́s strings.
The wild winds sing their sombre tones
when Autumn turns to red.
The song of tribulation,
the fight for daily bread.
Loud ripples from the river-bed.
The forest stretches wide,
The busy bees are buzzing now it ́s Spring.
I sense the sound of heavy tread
as tired fiddlers stride,
and roses bleed in tune with sorrow ́s strings.

A wanderer, a minstrel man,
a king, though clad in rags.
A charcoal burner, midst the snow and ice.
The flame you lit still spreads your heat
in stories and in verse
on sunlight in a Summer paradise.

Loud ripples from the river-bed.
The forest stretches wide.
The busy bees are buzzing now it ́s Spring.
I sense the sound of heavy tread
as tired fiddlers stride,
and roses bleed in tune with sorrow ́s strings.
The wild winds sing their sombre tones
when Autumn turns to red.
The song of tribulation,
the fight for daily bread.
Loud ripples from the river-bed.
The forest stretches wide,
The busy bees are buzzing now it ́s Spring.
I sense the sound of heavy tread
as tired fiddlers stride,
and roses bleed in tune with sorrow ́s strings.

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...