ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Ouka Ni Tsukiyo To Sode Shigure

-

Soraru, Mafumafu

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát ouka ni tsukiyo to sode shigure do ca sĩ Soraru, Mafumafu thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat ouka ni tsukiyo to sode shigure - Soraru, Mafumafu ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Ouka Ni Tsukiyo To Sode Shigure chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Ouka Ni Tsukiyo To Sode Shigure do ca sĩ Soraru, Mafumafu thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát ouka ni tsukiyo to sode shigure mp3, playlist/album, MV/Video ouka ni tsukiyo to sode shigure miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Ouka Ni Tsukiyo To Sode Shigure

Lời đăng bởi: keoholo117

Bài hát: Ouka Ni Tsukiyo To Sode Shigure - Soraru, Mafumafu

桜の咲く春の ため息になれたら
泣いてるキミの 鈴の音を そっと 揺らしてあげられる?

Sakura no saku haru no tameiki ni naretara
Naiteru kimi no suzu no ne wo sotto yurashite agerareru?

If I grow accustomed to sighing in the spring when cherry blossoms bloom
Would I be able to gently ring the bell-like sound of your crying voice?


どうしたってさ 人目を惹く 黒い髪と華奢な肩は
指の間を するりと抜ける
どうやら見えないらしい

Doushitatte sa hitome wo hiku kuroi kami to kyasha na kata wa
Yubi no aida wo sururi to nukeru
Douyara mienairashii

No matter what you do, your black hair and slender shoulders captivate people’s gaze
I slip through your fingers
But it seems that you can’t see it


わかっている それでも
その声を聞いて ボクは救われた
キミで満たされていく

Wakatteru soredemo
Sono koe wo kiite boku wa sukuwareta
Kimi de mitasareteiku

I know the truth, but still
By listening to that voice, I was saved
And I continue to be filled with you


桜花 キミに恋したようだ
催花雨に袖を引かれて
今日も 傍にいていいですか

Ouka kimi ni koishita you da
Saikau ni sode wo hikarete
Kyou mo soba ni ite ii desu ka

Cherry blossoms, it seems that I have fallen for you
Tugging at your sleeve in the early spring rain
Can I stay by your side today as well?


千の夜に閉ざされても
理に 叶わなくても
キミに届け 月夜ニ袖シグレ

Sen no yoru ni tozasaretemo
Kotowari ni kanawanakutemo
Kimi ni todoke tsukuyo ni sode shigure

Even if a thousand nights imprison me
Even if logic won’t let this love come true
I’ll convey them to you
The tears wiped on my sleeve under the moonlit night


この時計を左向きに 回せたってそれくらいさ
となりの世界じゃ どれもガラクタで
価値のないものらしい

Kono tokei wo hidarimuki ni mawasetatte sore kurai sa
Tonari no sekai ja dore mo garakuta de
Kachi no nai monorashii

Even if I turn this clock counterclockwise, the present remains unchanged
But the worlds around us appear to be nothing but rubbish
With no value to them at all


いつしか 誰かと
愛を紡いだって 泣きそうな夜は
傘を差してあげよう

Itsushika dareka to
Ai wo tsumuidatte nakisou na yoru wa
Kasa wo sashite ageyou

Even if, unbeknownst to me
You spin the threads of love with someone
On the nights where you are about to cry
Let me raise an umbrella for you


桜花 ボクは恋に落ちた
水面の月を求めた
されど 手遊ぶはガラスの色

Ouka boku wa koi ni ochita
Suimen no tsuki wo motometa
Saredo tesusabu wa glass no iro

Cherry blossoms, I have fallen in love
I sought the moon on the water’s surface
But even so, that mirage is the color of glass


千の夜が瞬く間に
闇夜を縫って 君を隠す
行き場のない この手は空を切る

Sen no yoru ga matataku ma ni
Yamiyo wo nutte kimi wo kakusu
Yukiba no nai kono te wa kuu wo kiru

A thousand nights stitch a cloth of darkness,
And hide you away in the blink of an eye
My hand cuts through the air, with nowhere else to go


ねえ 見えなくたって構わない 好きだって言わせてよ
いつまでもここにいるんだ

Nee mienakutatte kamawanai suki datte iwasete yo
Itsumademo koko ni irunda

Hey, I don’t mind even if you can’t see me, let me tell you that I love you
I’ll always be right here


桜花 隣にいるのになあ
遥か 遠く遠く遠く 咲き乱れる
ボクは幸せだ 泣かないから

Ouka tonari ni iru noni naa
Haruka tooku tooku tooku sakimidareru
Boku wa shiawase da nakanai kara

Cherry blossoms, even though you’re right beside me
You blossom so bountifully far, far, far away
I am in bliss, so I won’t cry


千の夜に閉ざされても
理に 叶わなくても
キミに届け
月夜ニ袖シグレ

Sen no yoru ni tozasaretemo
Kotowari ni kanawanakutemo
Kimi ni todoke
Tsukuyo ni sode shigure

Even if a thousand nights imprison me,
Even if logic won’t let this love come true
I’ll convey them to you
The tears wiped on my sleeve under the moonlit night

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...