ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát mezase pokemon master do ca sĩ Rica Matsumoto thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat mezase pokemon master - Rica Matsumoto ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Mezase Pokemon Master chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Mezase Pokemon Master do ca sĩ Rica Matsumoto thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát mezase pokemon master mp3, playlist/album, MV/Video mezase pokemon master miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Mezase Pokemon Master

Lời đăng bởi: watashidesurina

Bài hát: Mezase Pokemon Master - Rica Matsumoto

Pokemon getto da ze!
(I'll get Pokemon!)

Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
(Even if through fire, in water, on the grass, in forests,)

Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no SUKAATO no naka (Kyaa!)
(in the dirt, through the clouds, under that girl's skirt)

Nakanaka nakanaka nakanaka nakanaka taihen dakedo
(it's a very, very, very, very awful task, but)

Kanarazu getto da ze!
(I'll certainly get it!)

Pokemon getto da ze!
(I'll get Pokemon!)

Masara TAUN ni sayonara BAI BAI
(Sayonara, Pallet town, bye-bye)

Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu!)
(I'm starting my journey with this guy here)

Kitaeta waza de kachi-makuri
(win and win and win with a perfect technique)

Nakama wo fuyashite tsugi no machi e
(and make friends in the next town)

Itsumo itsudemo umaku yuku nante
(always and every time, I'll advance so skillfully)

Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja!)
(there are no guarantees, but) [that's right!]

Itsudemo itsumo honki de ikite-ru
(everytime and always I'll be living with seriousness,)

koitsu-tachi ga iru
(these people are)


Tatoe hi naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
(Even if through fire, in water, on the grass, in forests,)

Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no SUKAATO no naka (Shitsukoi!)
(in the dirt, through the clouds, under that girl's skirt)

Nakanaka nakanaka nakanaka nakanaka taihen dakedo
(it's a very, very, very, very awful task, but)

Kanarazu getto da ze!
(I'll certainly get it!)

Pokemon getto da ze!
(I'll get Pokemon!)

Tatakai tsukarete oyasumi GUNNAI
(Tired of battling, oyasumi; goodnight)

Mabuta wo tojireba yomigaeru (Pikachuu?)
(if I close my eyes I'll be refreshed)

Honoo ga moete kaze ga mai
(the flame is burning, the wind flutters)

Nakigoe todoroku ano BATORU ga
(a crying voice, that battle...)

Kinou no teki wa kyou no tomo tte
("yesterday' s rival is today's ally")

Furui kotoba ga aru kedo (furui to wa nan ja~!)
(it's an old saying, but) [what do you mean "old"!]

Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
(a friend today is also a friend tomorrow)

sou sa eien ni
(yes, forever)

Aa, akogare no pokemon MASUTAA ni
(Ah, yearning to become a pokemon master)

Naritai na naranakucha
(I won't fail)

zettai natte yaru!
(I'll definitely become a master!)

Yume wa itsuka honto ni naru tte
("a dream will someday come true")

Dareka ga utatte ita kedo
(someone sang that, but)

Tsubomi ga itsuka hana hiraku youni
(just like a bud someday becomes a blossom)

yume wa kanau mono
(a dream wil come true)

Itsumo itsudemo umaku yuku nante
(always and every time, I'll advance so skillfully)

Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja!)
(there are no guarantees, but) [that's right!]

Itsudemo itsumo honki de ikite-ru
(everytime and always I'll be living with seriousness,)

koitsu-tachi ga iru
(these people are)


Aa, akogare no pokemon MASUTAA ni
(Ah, yearning to become a pokemon master)

Naritai na naranakucha
(I won't fail)

zettai natte yaru!
(I'll definitely become a master!)

Aa, akogare no pokemon MASUTAA ni
(Ah, yearning to become a pokemon master)

Naritai na naranakucha
(I won't fail)

zettai natte yaru!
(I'll definitely become a master)

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...