*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Ichiban Kirei Na Watashi Wo

-

Mika Nakashima

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát ichiban kirei na watashi wo do ca sĩ Mika Nakashima thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat ichiban kirei na watashi wo - Mika Nakashima ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Ichiban Kirei Na Watashi Wo chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Ichiban Kirei Na Watashi Wo do ca sĩ Mika Nakashima thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát ichiban kirei na watashi wo mp3, playlist/album, MV/Video ichiban kirei na watashi wo miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Ichiban Kirei Na Watashi Wo

Lời đăng bởi: americaridol

Romaji
Moshimo ano haru ni anata to deawanakereba

Maichiru hanabira wa tada shiroku mieteita deshou ka

Moshimo ano natsu wo futari de sugosa na kereba

Hanabi no kagayaki mo nokorazu ni kieteita deshou ka


Ichiban kirei na watashi wo daita no wa anata deshou

Itoshii kisetsu wa nagarete unmei to ima wa omou dake


Moshimo ano aki ni atashi ga modoreru no nara

Kakushi to shita ano namida sae misete shimau deshou

Moshimo ano fuyu ni anata wo shinjite itara

Ima mo futari de yorisoi nagara ikiteita deshou ka


Ichiban kirei na watashi wo daita no ha anata deshou

Kienai namida no kioku wo unmei to hito wa yobu no deshou


Anata mo watashi wo omou no deshou ka

Nidoto modoru koto no nai kake nuketa toki wo


Ichiban kirei na watashi wo daita no wa anata

Ano hi kokoro wa furueteta dakedo ima afuredasu


Ichiban kirei na watashi wo daita no wa anata deshou

Toki wo koeru kono omoi wa ai no hoka nanika aru deshou

Ichiban kirei na watashi wo,...

Lời dịch
Nếu em không gặp người vào mùa xuân ấy,

Thì những cánh hoa đang rơi kia, có khác gì một màu trắng nhạt nhòa không?

Nếu chúng ta không ở cạnh nhau vào tiết hạ nóng bức ấy,

Liệu pháo hoa sẽ đơn thuần biến mất, không để lại vệt sáng của nó?


Người đã tìm ra những phần đẹp nhất trong em

Ở cạnh em suốt bốn mùa, cứ như là số phận


Nếu em có thể trở lại mùa thu ấy

Liệu em có thể cho người thấy, những giọt nước mắt em cố dấu đi không?

Nếu mùa đông ấy em, tin tưởng nơi người

Liệu khi chúng ta ôm nhau, cái ôm đó có xa vời đến thế chăng?


Người đã tìm ra những phần đẹp nhất trong em

Ký ức với những giọt nước mắt không phai, thứ mà mọi người gọi là số phận


Người có nghĩ đến em như em nghĩ về người không?

Và thời gian không thể trôi ngược trở lại không?


Người đã tìm ra những phần đẹp nhất trong em

Ngày hôm đó, trái tim em run rẩy vì người, nhưng giờ nó vỡ òa


Người đã tìm ra những phần đẹp nhất trong em

Những cảm xúc này, vượt qua cả thời gian, không chỉ đơn thuần là tình yêu


Những phần đẹp nhất trong em,...

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...