*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát 出口 do ca sĩ Rinn thuộc thể loại Pop. Tìm loi bai hat 出口 - Rinn ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát 出口 chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc 出口 do ca sĩ Rinn thể hiện, thuộc thể loại Pop. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát 出口 mp3, playlist/album, MV/Video 出口 miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: 出口

Lời đăng bởi: 86_15635588878_1671185229650

尖開雙眼 打開眨眼 Open your eyes and open your eyes 又是整個哥布魯的世界 It's the whole world of哥布魯 again 透進來的陽光太強烈 The sunlight coming in is too strong 灼殺了我的皮膚和我的臉 Killing my skin and my face 今天晚上朋友的派對 去上噩夢的晴天 Tonight, my friends are having a party to go to a nightmare site 這邊舉杯狂歡 那邊場所愉悅 Here, I drink a glass of wine and there, I talk freely 而我卻只想逃離這一切 But I just want to escape from everything 一幕一幕 主打了視線 Scene by scene, the focus is on the sight 一陣一陣 噪音太大 我聽不見 The noise is too loud, I can't hear it 太多的話 鎖在心裡面 Too many words are locked in my heart 陸陸續續的 在我的心中擱淺 In my heart, one by one 一步一步 走在懸崖邊 Step by step, I walk along the cliff 一字一句 睜眼 環繞在我耳邊 One word at a time, I close my eyes, and the flowers are by my ear 小心的過每一天 溫柔的發霉一夜 Every day, I live a gentle life, every night 夕陽走了 月亮會再次出現 When the sun goes away, the moon will reappear 當花兒都凋落 當星星都暈落 When the flowers fall, when the stars fall 當所有的思緒瞬間被掏空 When all my thoughts are emptied 緣堵住了傷口 緣變成了黑洞 The wound has been blocked, and the wound has become a black hole 在孤單一夜中 不該往哪走 Where should I go in this lonely night? 就讓花有馬丘夢 就讓旅行墜落 Let the flowers dream of a horse, let the journey end 就讓我輕輕飛在這片天空 Let me fly lightly in this sky 我只停在那途中 在無盡黑夜中 I only stop on my way, in this endless night 你能否陪我走 走向下一個出口 Can you go with me to the next exit? 呼吸 趕快深呼吸 趁音樂還沒停息 Breathe in, take a deep breath, before the music stops 曾嘗試多說幾句 舌頭卻逐漸麻痺 I tried to say a few more words, but my tongue was getting numb 把脈絲壓低 試圖遮掩表情 I tried to cover my face with my mouth 說話曾說過 說我會傷或是場幽默的悲劇 I once said that life is a humorous tragedy 取悅了觀眾 為難了自己 I made fun of the audience, and made myself feel awkward 多麼的可笑 可憐且多餘 How ridiculous, how pitiful, and how unnecessary 一來一往 絢爛的大街 One way, one way, a bloody street 一道一道聲音 消失在人海間 One sound, one sound, disappears in the crowd 遠方傳來愛好深一片 The distant love is so deep 彷彿在描繪著已逝去的從前 As if it's painting the past that has been lost 一分一秒倒數著時間 One minute, one second, counting down the time 一陣一線沉澱 蜷縈在一瞬間 A thread is entangled in a moment 怎會虛化成句點 重新寫新的一頁 How could it turn into a script and write a new page 揮別了晴天 至少還有雨天 The clear sky is gone, but at least there's still a rainy day 花朵都凋落 那些心頭眼眸 All the flowers have fallen, and all the hearts have fallen 當所有的思緒瞬間被掏空 When all the thoughts are suddenly emptied 遠路除了傷口 也變成了黑洞 Far away from the wound, it becomes a black hole 在孤單黑夜中 我該往哪走 Where should I go in this lonely night 就讓花朵拔成夢 就讓旅行隨風 Just let the flowers dream and travel 就讓我盡情飛在這片天空 Just let me fly in this sky 火車停在路途中 在無盡黑夜中 I stop on my way in this endless night 你能否陪我走 總剩下一個出口 Can you go with me to the next exit 站在複雜的十字路口 Standing at a complicated crossroad 到底哪裡才是我想找到的出口 Where is the exit I want to find 你傻傻聊幾集 是誰的業績 You laugh and chat about whose performance it is 渴望的像孩子般 追著月亮奔走 Desiring to be like a child, chasing the moon 是大地的宇宙盡頭 It's the end of the earth's universe 當花兒都掉落 當心情都暈落 When all the flowers have fallen and all the hearts have fallen 當所有的思緒瞬間被掏空 When all the thoughts are suddenly emptied 遠路除了傷口 也變成了黑洞 Far away from the wound, it becomes a black hole 在孤單黑夜中 我該往哪走 Where should I go in this lonely night 就讓花朵拔成夢 就讓旅行隨風 Just let the flowers dream and travel 就讓我輕輕飛 在這片天空 Just let me fly in this sky 火車停在了途中 在無盡黑夜中 The train stops on the way, in the endless night 你能否陪我走 走向下一個出口 Can you go with me to the next exit 當花兒都掉落 當心情都暈落 When all the flowers have fallen and all the hearts have fallen 當所有的思緒瞬間被掏空 When all the thoughts are suddenly emptied 遠路除了傷口 也變成了黑洞 Far away from the wound, it becomes a black hole 在孤單黑夜中 我該往哪走 Where should I go in this lonely night 就讓花朵拔成夢 就讓旅行隨風 Just let the flowers dream and travel 就讓我輕輕飛 在這片天空 Just let me fly in this sky 你能否陪我走 走向下一個出口 Can you go with me to the next exit *

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...