ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát 人約黃昏後 do ca sĩ 侯旭 thuộc thể loại Pop. Tìm loi bai hat 人約黃昏後 - 侯旭 ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát 人約黃昏後 chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc 人約黃昏後 do ca sĩ 侯旭 thể hiện, thuộc thể loại Pop. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát 人約黃昏後 mp3, playlist/album, MV/Video 人約黃昏後 miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: 人約黃昏後

Lời đăng bởi: 86_15635588878_1671185229650

白雪如梦 月如钩 Snow White is like a dream, the moon is like a hook 往事悄然为情愁 The past is like a love sorrow 举杯前斩一人酒 A toast to the past 不及相思叹离愁 No time for love and hatred 一江春水入行舟 A river of spring water flows into my heart 谁言春色轻悠悠 Who says that spring is light and carefree 花落梧梯 锁深秋 The flowers fall to the bottom of the well 只盼佳人与我相守 相守到白头 I only wish for my family to be with me until the end 奈何黄昏后 花祭似锦绣 Why is it that after dusk, the flowers seem to be embroidered 情丝点点愁 空留难厮守 The feelings of love and hatred are hard to bear 可怜秋风起 独饮杯中酒 It's a pity that the autumn wind rises and I drink alone 一起了佳人 泪打湿红袖 It's a pity that my family is crying 人别黄昏后 开眸望星斗 After the dawn, I look up at the starry sky 情愫渐渐留 只愿化如旧 The feelings of love and hatred are slowly fading away 可悲是离愁 当梦再回首 I can't bear the sorrow of parting 愿君作证咒 来世最芳秀 May you be my witness that I will be the most beautiful in my next life 一江春水 苦心旧 A river of spring water, bitter heart 谁眼穿色 轻涌涌 Who looks at the spring color, light and swaying 花落乌亭 似深秋 The flowers fall on the roof, like deep autumn 只盼佳人与我相守 相守到白头 I only hope that my family can stay with me until the end 奈何黄昏后 花祭似锦绣 After the dawn, I look up at the starry sky 情愫渐渐愁 空留难自首 The feelings of love and hatred are slowly fading away 可怜秋风起 独饮杯中酒 Pity the autumn wind, I drink alone 一起了佳人 泪打湿红袖 The tears of my family are red 圆月黄昏后 开眸望星斗 After the dawn, I look up at the starry sky 情愫渐渐留 痴人话如旧 The feelings of love and hatred are slowly fading away 可悲是离愁 当梦再回首 I can't bear the sorrow of parting 愿君多珍重 May you be well 奈何黄昏后 花祭似锦绣 After the dawn, I look up at the starry sky 情愫渐渐愁 空留难自首 The feelings of love and hatred are slowly fading away 可怜秋风起 独饮杯中酒 Pity the autumn wind, I drink alone 一起了佳人 泪打湿红袖 The tears of my family are red 圆月黄昏后 开眸望星斗 After the dawn, I look up at the starry sky 情愫渐渐留 痴人话如旧 The feelings of love and hatred are slowly fading away 可悲是离愁 当梦再回首 I can't bear the sorrow of parting 愿君多珍重 May you be well 来世最芳秀 May you be well *

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...