*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Tình Nữ Nhi (女儿情-吴静)

-

Ngô Tịnh

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát tinh nu nhi (女儿情-吴静) do ca sĩ Ngo Tinh thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat tinh nu nhi (女儿情-吴静) - Ngo Tinh ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Tình Nữ Nhi (女儿情-吴静) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Tình Nữ Nhi (女儿情-吴静) do ca sĩ Ngô Tịnh thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát tinh nu nhi (女儿情-吴静) mp3, playlist/album, MV/Video tinh nu nhi (女儿情-吴静) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Tình Nữ Nhi (女儿情-吴静)

Lời đăng bởi: otame.gane

女儿情

鸳 鸯 双 □ 蝶 双 飞, 满 园 春
yuan yang shuang qi die shuang fei man yuan chun

色 惹 人 醉。
se re ren zui

悄 悄 问 圣 僧, 女 儿 美 不 美, 女
qiao qiao wen sheng seng nuu er mei bu mei nuu

儿 美 不 美。
er mei bu mei

说 什 么 王 权 富 贵, 怕 什 么 戒
shuo shen mo wang quan fu gui pa shen mo jie

律 清 规。
luu qing gui

只 愿 天 长 地 久, 与 我 意 中 人
zhi yuan tian chang di jiu yu wo yi zhong ren

儿 紧 相 随。
er jin xiang sui

爱 恋 伊, 爱 恋 伊, 愿 今 生 常
ai lian yi ai lian yi yuan jin sheng chang

相 随。
xiang sui

鸳 鸯 双 □ 蝶 双 飞, 满 园 春
yuan yang shuang qi die shuang fei man yuan chun

色 惹 人 醉。
se re ren zui

悄 悄 问 圣 僧, 女 儿 美 不 美, 女
qiao qiao wen sheng seng nuu er mei bu mei nuu

儿 美 不 美。
er mei bu mei

说 什 么 王 权 富 贵, 怕 什 么 戒
shuo shen mo wang quan fu gui pa shen mo jie

律 清 规。
luu qing gui

只 愿 天 长 地 久, 与 我 意 中 人
zhi yuan tian chang di jiu yu wo yi zhong ren

儿 紧 相 随。
er jin xiang sui

爱 恋 伊, 爱 恋 伊, 愿 今 生 常
ai lian yi ai lian yi yuan jin sheng chang

相 随。
xiang sui

说 什 么 王 权 富 贵, 怕 什 么 戒
shuo shen mo wang quan fu gui pa shen mo jie

律 清 规。
luu qing gui

只 愿 天 长 地 久, 与 我 意 中 人
zhi yuan tian chang di jiu yu wo yi zhong ren

儿 紧 相 随。
er jin xiang sui

爱 恋 伊, 爱 恋 伊, 愿 今 生 常
ai lian yi ai lian yi yuan jin sheng chang

相 随
xiang sui
Lời Dịch:
Uyên ương cùng lượn, bướm cùng bay
Xuân sắc tràn đầy, lòng đắm say.
Nữ Vương khe khẽ nhìn tăng hỏi:
Đẹp hơn? Nữ nhi hay là mây?
Vương quyền phú quý chỉ là hư
Lại còn giới luật thanh quy ư?
Vứt đi, bỏ hết, không màng đến
Chỉ cần có chàng, đời đã dư.
Mong sau trời đất mãi bền lâu
Ta cùng với chàng ở bên nhau.
Ta yêu chàng lắm, yêu chàng lắm
Kiếp này mất chàng, còn kiếp sau?
Đầy vườn xuân sắc đắm say
Dập dìu chim đậu bướm bay nhịp nhàng
Ghé tai hỏi nhỏ thánh tăng
Nữ nhi có đẹp hay chăng hỡi chàng?
Kể làm gì chuyện quyền vương
Ngại gì giới luật đời thường đâu đâu
Chỉ mong trời đất dài lâu
Được cùng người mộng bên nhau suốt đời
Yêu chàng nguyện ước sánh đôi
Kiếp này sẽ mãi suốt đời bên nhau...!

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...