*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Chúc mừng bạn đã thêm video Sứ Thanh Hoa thành công
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Đăng tải bởi
Video Sứ Thanh Hoa do ca sĩ Châu Kiệt Luân (Jay Chou) thể hiện, thuộc thể loại Video Âm Nhạc, Video Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download MV/Video Sứ Thanh Hoa miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Sứ Thanh Hoa

Lời đăng bởi: banhkem_ngotngao

素眉勾勒秋千话北风龙转丹
屏层鸟绘的牡丹一如你梳妆
黯然腾香透过窗心事我了然
宣纸上皱边直尺各一半
油色渲染侍女图因为被失藏
而你嫣然的一笑如含苞待放
你的美一缕飘散
去到我去不了的地方

天正在等烟雨
而我在等你
炊烟袅袅升起
隔江千万里
在平地书刻你房间上的飘影
就当我为遇见你伏笔
天正在等烟雨
而我在等你
月色被打捞起
掩盖了结局
如传世的青花瓷在独自美丽
你眼的笑意
色白花青的景已跃然于碗底
临摹宋体落款时却惦记着你
你隐藏在药效里一千年的秘密
急溪里犹如羞花沾落地
林外芭蕉惹咒语
梦幻的铜绿
而我路过那江南小镇的等你
在泼墨山水画里
你从墨色深处被隐去
*****************
"Loi` tieng' Viet na`"

Áng mây lẻ loi , trôi về đâu , đi về phía chân trời
Thoáng bóng hình em , trên trời cao lòng thấy bao muộn phiền
Ngày nào đắm đuối, trong vòng tay,anh cùng em đắm say
Khúc hát ái ân ta trao cho nhau ,đẹp xiết ..bao
Cớ sao trời xanh , chia lìa đôi , ta về bên kia tình
Lòng này đau đớn , không còn em , ta xót xa lệ nhòa
Lá vàng khô héo mưa thu rơi, đâu rồi sắc hương xưa đã nghe trong tim....

ĐK:

Chỉ có anh luôn mãi chờ , ngày mưa sẽ thôi rơi
Gió cuốn hoa trôi chốn nào , tình yêu đã xa vời
Nhẹ nhàng sương rơi , tiếng ca lẻ loi , như ngóng tin em
Người ơi giờ đâu , lệ rơi.... Trong... trái tim
Gió tuyết rơi trên đóa hồng , làm cho sắc hoa phai
Buốt giá con tim héo gầy , tận trong đáy tâm hồn
Dù cho em đã bước đi thật xa , đến cuối chân mây
Người hỡi anh mong chờ..

Bài hát su thanh hoa - chau kiet luan (jay chou) do ca sĩ Chau Kiet Luan (jay Chou) thuộc thể loại . Tìm loi bai hat su thanh hoa - chau kiet luan (jay chou) - Chau Kiet Luan (jay Chou) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Sứ Thanh Hoa chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.

素眉勾勒秋千话北风龙转丹 屏层鸟绘的牡丹一如你梳妆 黯然腾香透过窗心事我了然 宣纸上皱边直尺各一半 油色渲染侍女图因为被失藏 而你嫣然的一笑如含苞待放 你的美一缕飘散 去到我去不了的地方 天正在等烟雨 而我在等你 炊烟袅袅升起 隔江千万里 在平地书刻你房间上的飘影 就当我为遇见你伏笔 天正在等烟雨 而我在等你 月色被打捞起 掩盖了结局 如传世的青花瓷在独自美丽 你眼的笑意 色白花青的景已跃然于碗底 临摹宋体落款时却惦记着你 你隐藏在药效里一千年的秘密 急溪里犹如羞花沾落地 林外芭蕉惹咒语 梦幻的铜绿 而我路过那江南小镇的等你 在泼墨山水画里 你从墨色深处被隐去 ***************** "Loi` tieng' Viet na`" Áng mây lẻ loi , trôi về đâu , đi về phía chân trời Thoáng bóng hình em , trên trời cao lòng thấy bao muộn phiền Ngày nào đắm đuối, trong vòng tay,anh cùng em đắm say Khúc hát ái ân ta trao cho nhau ,đẹp xiết ..bao Cớ sao trời xanh , chia lìa đôi , ta về bên kia tình Lòng này đau đớn , không còn em , ta xót xa lệ nhòa Lá vàng khô héo mưa thu rơi, đâu rồi sắc hương xưa đã nghe trong tim.... ĐK: Chỉ có anh luôn mãi chờ , ngày mưa sẽ thôi rơi Gió cuốn hoa trôi chốn nào , tình yêu đã xa vời Nhẹ nhàng sương rơi , tiếng ca lẻ loi , như ngóng tin em Người ơi giờ đâu , lệ rơi.... Trong... trái tim Gió tuyết rơi trên đóa hồng , làm cho sắc hoa phai Buốt giá con tim héo gầy , tận trong đáy tâm hồn Dù cho em đã bước đi thật xa , đến cuối chân mây Người hỡi anh mong chờ..