*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Chỉ Cần Có Em (OST Tuổi Trẻ Bao Thanh Thiên)

-

Tôn Nam (Sun Nan), Na Anh (Na Ying)

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Chúc mừng bạn đã thêm video Chỉ Cần Có Em (OST Tuổi Trẻ Bao Thanh Thiên) thành công
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Đăng tải bởi
Video Chỉ Cần Có Em (OST Tuổi Trẻ Bao Thanh Thiên) do ca sĩ Tôn Nam (Sun Nan), Na Anh (Na Ying) thể hiện, thuộc thể loại Video Âm Nhạc, Video Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download MV/Video Chỉ Cần Có Em (OST Tuổi Trẻ Bao Thanh Thiên) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Chỉ Cần Có Em (OST Tuổi Trẻ Bao Thanh Thiên)

Lời đăng bởi: himusis

Chinese

誰能告訴我 有沒有這樣的筆
能畫出一雙雙 不流淚的眼睛
留得住世上 一蹤既逝的光陰
能讓所有美麗 從此也不再凋零


如果是這樣 我可以安慰自己
在沒有你的夜裏 能發出一線光明
留得住快樂 全部都送去給你
苦澀的味道 變了甜蜜


從此也不用分開相愛的天和地
還能在同一天空月亮太陽再相遇
生命中只要有你 什麽都變了可以
讓所有流星隨時都相遇


從此在人世上沒有無奈的分離
我不用睜著眼睛看你遠走的背影
沒有變壞的青春 沒有失落的愛情
所有承諾永恒得像星星


Romanization

shéi néng gào sù wǒ yǒu méi yǒu zhè yàng de bǐ
néng huà chū yī shuāng shuāng bù liú lèi de yǎn jīng
liú de zhù shì shàng yī zòng jí shì de guāng yīn
néng ràng suǒ yǒu měi lì cóng cǐ yě bù zài diāo líng


rú guǒ shì zhè yàng wǒ kě yǐ ān wèi zì jǐ
zài méi yǒu nǐ de yè lǐ néng huà chū yī xiē guāng míng
liú de zhù kuài lè quán bù dōu sòng qù gěi nǐ
kǔ sè de wèi dào biàn le tián mì


cóng cǐ yě bù yòng fēn kāi xiāng ài de tiān hé dì
hái néng zài tóng yī tiān kōng yuè liàng tài yáng zài xiāng yù
shēn mìng zhōng zhǐ yào yǒu nǐ shén me dōu biàn le kě yǐ
ràng suǒ yǒu liú xīng suí shí dōu xiāng yù


cóng cǐ zài rén shì shàng miàn méi yǒu wú nài de fēn lí
wǒ bù yòng zhēng zhù yǎn jīng kàn nǐ yuǎn zǒu de bèi yǐng
méi yǒu biàn huài de qīng chūn méi yǒu shī luò de ài qíng
suǒ yǒu chéng nuò yǒng héng de xiàng xīng xīng


English Translation

who can tell me if there exists such a pen(brush)
(that) can draw a pair of eyes which will never tear(cry)
(to) grab hold of time that past by in blink of an eye
not to let all that's pretty to ever fade away


if this is so, i can console myself
to draw a glimpse of light in the night of never to (ever) have you
(to) grab hold of happiness and send it all to you
(all) tastelessness have become sweet


hence there's no need to be apart in love on heaven and earth
and still be able to meet again under the same sky, day or

Bài hát chi can co em (ost tuoi tre bao thanh thien) - ton nam (sun nan), na anh (na ying) do ca sĩ Ton Nam (sun Nan), Na Anh (na Ying) thuộc thể loại . Tìm loi bai hat chi can co em (ost tuoi tre bao thanh thien) - ton nam (sun nan), na anh (na ying) - Ton Nam (sun Nan), Na Anh (na Ying) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Chỉ Cần Có Em (OST Tuổi Trẻ Bao Thanh Thiên) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.

Chinese 誰能告訴我 有沒有這樣的筆 能畫出一雙雙 不流淚的眼睛 留得住世上 一蹤既逝的光陰 能讓所有美麗 從此也不再凋零 如果是這樣 我可以安慰自己 在沒有你的夜裏 能發出一線光明 留得住快樂 全部都送去給你 苦澀的味道 變了甜蜜 從此也不用分開相愛的天和地 還能在同一天空月亮太陽再相遇 生命中只要有你 什麽都變了可以 讓所有流星隨時都相遇 從此在人世上沒有無奈的分離 我不用睜著眼睛看你遠走的背影 沒有變壞的青春 沒有失落的愛情 所有承諾永恒得像星星 Romanization shéi néng gào sù wǒ yǒu méi yǒu zhè yàng de bǐ néng huà chū yī shuāng shuāng bù liú lèi de yǎn jīng liú de zhù shì shàng yī zòng jí shì de guāng yīn néng ràng suǒ yǒu měi lì cóng cǐ yě bù zài diāo líng rú guǒ shì zhè yàng wǒ kě yǐ ān wèi zì jǐ zài méi yǒu nǐ de yè lǐ néng huà chū yī xiē guāng míng liú de zhù kuài lè quán bù dōu sòng qù gěi nǐ kǔ sè de wèi dào biàn le tián mì cóng cǐ yě bù yòng fēn kāi xiāng ài de tiān hé dì hái néng zài tóng yī tiān kōng yuè liàng tài yáng zài xiāng yù shēn mìng zhōng zhǐ yào yǒu nǐ shén me dōu biàn le kě yǐ ràng suǒ yǒu liú xīng suí shí dōu xiāng yù cóng cǐ zài rén shì shàng miàn méi yǒu wú nài de fēn lí wǒ bù yòng zhēng zhù yǎn jīng kàn nǐ yuǎn zǒu de bèi yǐng méi yǒu biàn huài de qīng chūn méi yǒu shī luò de ài qíng suǒ yǒu chéng nuò yǒng héng de xiàng xīng xīng English Translation who can tell me if there exists such a pen(brush) (that) can draw a pair of eyes which will never tear(cry) (to) grab hold of time that past by in blink of an eye not to let all that's pretty to ever fade away if this is so, i can console myself to draw a glimpse of light in the night of never to (ever) have you (to) grab hold of happiness and send it all to you (all) tastelessness have become sweet hence there's no need to be apart in love on heaven and earth and still be able to meet again under the same sky, day or