*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Chúc mừng bạn đã thêm video Alice thành công
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Đăng tải bởi
Video Alice do ca sĩ Miku thể hiện, thuộc thể loại Video Âm Nhạc, Video Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download MV/Video Alice miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Alice

Lời đăng bởi: fog1993

tooi, tooi, warae nai hanashi.
itsuka, boku ga i naku natta nara
fukai, fukai mori ni ochi ta
kimi ha hitori de iku n da ze.

tsunai da te ni ha yawaraka na taion
nigitta yubi ga yururi, hodoke tara.
kare ta neiro no kane ga naru.
kimi ha hitori de iku n da ze.

sonomama ni futari ayun de hitori
uso tsuku koe mo mou taedae ni.
utsumuki ni futari kage ga hitotsu
boku mo hitori de iku n da ze ?

kimi ha awai koi ni ochi ta.
takai takai gake ni saku hana.
' todoka nai na?. '
wakatteru kuse ni.
kondo ha hitori de iku n da ze.

tooi, tooi, warae nai hanashi.
itsuka, boku ga i naku natta nara
fukai, fukai mori ni ochi ta
kimi ha hitori de iku n da ze.

sorekara hitori arui te hitori
uso tsuku koto mo mou tsukare ta.
utsumuki hitori ougon no heya
kimi to futari de itan ta ze

boku ha fukai mori ni ochi ta.
kuroku susuke te yogore ta kajitsu
sorede owari sore dake no hanashi
kimi ha hitori de yuku n da ze

ENGLISH:

So far away... It's no laughing story.
Someday, if I have gone away
Having fallen into a deep deep forest,
You must go alone there.

In tied hands, there is a soft body heat,
Fingers which held it have untied loosely,
Bells of a dry tone will be ringing.
You must go alone there.

As we are, two walk and are alone
Dissembled voice is quite brokenly.
Two are downcast eyes, there is one shadow
I must go alone there as well, you know?

You have fallen in faint love.
Bloomed flowers at a far tall cliff.
"Somehow I can't reach it," though you just know.
Next time, you must go alone there.

So far away... It's no laughing story.
Someday, if I have been gone away
Having fallen in a deep deep forest,
You must go alone there.

Since then I alone have walked, been solitary
And been worn out fully by dissembling.
I am downcast alone in a golden room
I used to with you be staying there.

Having fallen into a deep forest I am
A dirty fruit which is black sooty.
That's all, the story is that alone.
You must go alone there.

Việt Nam:

Xa thật xa,
Đó không phải là một câu chuyện hài hước nữa

Một ngày nào đó, nếu tôi có
Đi xa

Lạc vào,
Một cánh rừng sâu thẳm

Bạn phải tự mình
Tới đó.

Trong bàn tay nắm chặt,
Có hơi ấm từ thân thể

Ngón tay giữ lấy,
Thật lỏng

Tiếng chuông khô khốc
Sẽ vang lên

Bạn phải tới đó
Một mình

Vì chúng ta
Cứ bước trong cô độc

Giọng nói giấu giếm
Vỡ tan

Hai người cúi xuống
Một chiếc bóng

Bạn phải tới đó một mình,
Bạn biết không

Một tình yêu mờ nhạt
Một bông hoa nở trên vách đá cheo leo

"Tôi không thể với tới được"
Dù bạn có biết

Lần tới, bạn phải tới đó
Một mình

Xa thật xa,
Đó không phải là một câu chuyện hài hước nữa

Một ngày nào đó, nếu tôi có
Đi xa

Lạc vào,
Một cánh rừng sâu thẳm

Kể từ đó,
Tôi bước đi một mình

Đã mệt nhoài,
Bởi cứ phải giấu giếm

Tôi cúi mặt xuống một mình
Trong căn phòng vàng

Tôi đã bên bạn
Ở chốn này

Rơi vào,
Một cánh rừng sâu thẳm

Tôi là trái ngọt nhơ nhuốc
Mụ phù thủy đen như bồ hóng

Đó là tất cả
Câu chuyện chỉ có thế mà thôi

Bạn
Phải tới đó
Một mình.

Bài hát alice - miku do ca sĩ Miku thuộc thể loại . Tìm loi bai hat alice - miku - Miku ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Alice chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.

tooi, tooi, warae nai hanashi. itsuka, boku ga i naku natta nara fukai, fukai mori ni ochi ta kimi ha hitori de iku n da ze. tsunai da te ni ha yawaraka na taion nigitta yubi ga yururi, hodoke tara. kare ta neiro no kane ga naru. kimi ha hitori de iku n da ze. sonomama ni futari ayun de hitori uso tsuku koe mo mou taedae ni. utsumuki ni futari kage ga hitotsu boku mo hitori de iku n da ze ? kimi ha awai koi ni ochi ta. takai takai gake ni saku hana. ' todoka nai na?. ' wakatteru kuse ni. kondo ha hitori de iku n da ze. tooi, tooi, warae nai hanashi. itsuka, boku ga i naku natta nara fukai, fukai mori ni ochi ta kimi ha hitori de iku n da ze. sorekara hitori arui te hitori uso tsuku koto mo mou tsukare ta. utsumuki hitori ougon no heya kimi to futari de itan ta ze boku ha fukai mori ni ochi ta. kuroku susuke te yogore ta kajitsu sorede owari sore dake no hanashi kimi ha hitori de yuku n da ze ENGLISH: So far away... It's no laughing story. Someday, if I have gone away Having fallen into a deep deep forest, You must go alone there. In tied hands, there is a soft body heat, Fingers which held it have untied loosely, Bells of a dry tone will be ringing. You must go alone there. As we are, two walk and are alone Dissembled voice is quite brokenly. Two are downcast eyes, there is one shadow I must go alone there as well, you know? You have fallen in faint love. Bloomed flowers at a far tall cliff. "Somehow I can't reach it," though you just know. Next time, you must go alone there. So far away... It's no laughing story. Someday, if I have been gone away Having fallen in a deep deep forest, You must go alone there. Since then I alone have walked, been solitary And been worn out fully by dissembling. I am downcast alone in a golden room I used to with you be staying there. Having fallen into a deep forest I am A dirty fruit which is black sooty. That's all, the story is that alone. You must go alone there. Việt Nam: Xa thật xa, Đó không phải là một câu chuyện hài hước nữa Một ngày nào đó, nếu tôi có Đi xa Lạc vào, Một cánh rừng sâu thẳm Bạn phải tự mình Tới đó. Trong bàn tay nắm chặt, Có hơi ấm từ thân thể Ngón tay giữ lấy, Thật lỏng Tiếng chuông khô khốc Sẽ vang lên Bạn phải tới đó Một mình Vì chúng ta Cứ bước trong cô độc Giọng nói giấu giếm Vỡ tan Hai người cúi xuống Một chiếc bóng Bạn phải tới đó một mình, Bạn biết không Một tình yêu mờ nhạt Một bông hoa nở trên vách đá cheo leo "Tôi không thể với tới được" Dù bạn có biết Lần tới, bạn phải tới đó Một mình Xa thật xa, Đó không phải là một câu chuyện hài hước nữa Một ngày nào đó, nếu tôi có Đi xa Lạc vào, Một cánh rừng sâu thẳm Kể từ đó, Tôi bước đi một mình Đã mệt nhoài, Bởi cứ phải giấu giếm Tôi cúi mặt xuống một mình Trong căn phòng vàng Tôi đã bên bạn Ở chốn này Rơi vào, Một cánh rừng sâu thẳm Tôi là trái ngọt nhơ nhuốc Mụ phù thủy đen như bồ hóng Đó là tất cả Câu chuyện chỉ có thế mà thôi Bạn Phải tới đó Một mình.