-
-
-
-
-
-
por la avenida. No tiene marcas pero toos' saben ques' policia uhm. Pedro Navaja las manos siempre dentro 'el gabn. Mira y sonre y el diente de oro vuelve a brillar Mientras camina pasa la vista de
-
Al perder salí ganando. Una ironía el destino. Me llevo hasta a ti. Quien iba a pensar. Que la victoria. Era conocerte. Y ser feliz En mi corazón. Como un tatuaje. Llevo tu mirada. Y tu
-
ver el sol caer. Vamos pa' la playa. Pa' curarte el alma. Cierra la pantalla. Abre la medalla. Todo el mar caribe. Viendo tu cintura. Tú le coqueteas. Tú eres buscabullas y me gusta. Lento y contento
-
Muitas vezes, Pedro, voce fala. Sempre a se queixar da solidao. Quem te fez com ferro, fez com fogo, Pedro. pena que voce nao sabe nao. Vai pro seu trabalho todo dia. Sem saber se bom ou se ruim
-
Muitas vezes, Pedro, voce fala. Sempre a se queixar da solidao. Quem te fez com ferro, fez com fogo, Pedro. pena que voce nao sabe nao. Vai pro seu trabalho todo dia. Sem saber se bom ou se ruim
-
El Arrebato Enhorabuena
-
-
lo encontré. Tu mano en mi mano. De todo escapamos. Juntos ver el sol caer. (Let them enjoy the paradise). Coro Pedro Capó, Farruko. Vamos pa' la playa, pa’ curarte el alma. Cierra la pantalla, abre la
-
Intro. Cuatro abrazos y un café, apenas me desperté. Y al mirarte recordé que ya todo lo encontré. Tu mano en mi mano, de todo escapamos. Juntos ver el sol caer. Coro. Vamos pa' la playa, pa' curarte
-
-
-
-
-
-
-
ver el sol caer. Vamos pa' la playa. Pa' curarte el alma. Cierra la pantalla. Abre la medalla. Todo el mar caribe. Viendo tu cintura. Tú le coqueteas. Tú eres buscabullas y me gusta. Lento y contento
-
sombrero who was four feet high. I pulled over to ask were we was at. His index finger he tipped up his hat. "El Segundo," he said, "my name is Pedro. If you need directions, I'll tell you pronto
-
sombrero who was four feet high. I pulled over to ask were we was at. His index finger he tipped up his hat. "El Segundo," he said, "my name is Pedro. If you need directions, I'll tell you pronto
-
El Shaddai, el shaddai. El-elyon na adonia. Age to age you're still the same. By the power of the name. El shaddai, el shaddai. Erkamka na adonai. I will praise and lift you high. El shaddai
-
Si tuviera que decirlo. Me gustaría decir, te quiero. Y que tu eres dueña de mi vida. Que eres el aire que respiro. Es tan grande lo que nace. Desde el corazón. Que no alcanzo a decirlo. En
-
Quédate esta fría madrugada. Quédate hasta que la luz del alba. Muestre mi corazón, enredado en la alambrada. De tu voz, que me ha rozado el alma Quédate conmigo y mi suspiro sera. El único
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-