*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát vo ky / 无羁 (tran tinh lenh ost) do ca sĩ Tieu Chien (xiao Zhan), Vuong Nhat Bac (wang Yibo) thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat vo ky / 无羁 (tran tinh lenh ost) - Tieu Chien (xiao Zhan), Vuong Nhat Bac (wang Yibo) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Vô Ky / 无羁 (Trần Tình Lệnh OST) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Vô Ky / 无羁 (Trần Tình Lệnh OST) do ca sĩ Tiêu Chiến (Xiao Zhan), Vương Nhất Bác (Wang Yibo) thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát vo ky / 无羁 (tran tinh lenh ost) mp3, playlist/album, MV/Video vo ky / 无羁 (tran tinh lenh ost) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Vô Ky / 无羁 (Trần Tình Lệnh OST)

Lời đăng bởi: 5b4f43af09_5b4f

闻笛声独惆怅
Wén dí shēng dú chóuchàng
Nghe tiếng sáo cô độc muộn phiền

云深夜未央
Yún shēnyè wèiyāng
Mây đen phủ đêm dài đằng đẵng

是与非都过往
Shì yǔ fēi dōu guòwǎng
Thị phi đều đã là quá khứ

醒来了怎能当梦一场
Xǐng láile zěn néng dāng mèng yī chǎng
Đã tỉnh rồi sao có thể xem là một giấc mộng

红尘中毁誉得失如何去量
Hóngchén zhōng huǐyù déshī rúhé qù liàng
Được mất vinh nhục chốn hồng trần nào đo đếm hết

萧萧血热刀锋凉
Xiāoxiāo xuè rè dāofēng liáng
Nhiệt huyết lòng, đao kiếm sắc lạnh

山高水远, 又闻琴响
Shāngāo shuǐ yuǎn, yòu wén qín xiǎng
Nơi núi cao sông dài vọng lên tiếng đàn

陈情未绝
Chén qíng wèi jué
Tình xưa chưa dứt

卧荻花月如霜
Wò dí huā yuè rú shuāng
Nằm trên đồng hoa sậy, ánh trăng phủ tựa sương

煮一壶生死悲欢祭少年郎
Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonián láng
Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên

明月依旧何来怅惘
Míngyuè yījiù hé lái chàngwǎng
Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ

不如潇潇洒洒历遍风和浪
Bùrú xiāoxiāo sǎsǎ lì biàn fēng hé làng
Chi bằng ung dung mà bước qua bão gió

天涯一曲共悠扬
Tiānyá yī qū gòng yōuyáng
Chân trời một khúc cùng du dương

煮一壶生死悲欢祭少年郎
Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonián láng
Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên

明月依旧何来怅惘
Míngyuè yījiù hé lái chàngwǎng
Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ

不如坦坦荡荡历遍风和浪
Bùrú tǎn tǎndàng dàng lì biàn fēng hé làng
Chi bằng thẳng thắn mà trải qua sóng gió

天涯一曲共悠扬
Tiānyá yī qū gòng yōuyáng
Chân trời một khúc cùng du dương

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...