Bài hát: Vọng Nguyệt Đài (Lục Tuyết Kỳ - Tru Tiên) - Thanh Hoàn
夜 飘着雪
Yè piāo zhe xuě
Đêm, tuyết bay bay
诉说着淡淡离别
Sù shuō zhe dàn dàn lí bié
Như bình thản kể lại lời ly biệt
酒醉心无眠
Jiǔ zuì xīn wú mián
Rượu say lòng không say
月 又残缺
Yuè yòu cán quē
Trăng, lại tàn khuyết
是心中深深思念
Shì xīn zhōng shēn shēn sī niàn
Như nỗi nhớ sâu đậm trong tim
只影空轻叹
Zhī yǐng kōng qīng tàn
Bóng dáng lẻ loi than nhẹ vào khoảng không
是谁
Shì shuí
Là ai?
独自在晚风中摇曳
Dú zì zài wǎn fēng zhōng yáo yè
Đứng một mình trong gió đêm lay động
舞长剑 情丝却斩不断
Wǔ zhǎng jiàn qíng sī què zhǎn bú duàn
Múa trường kiếm nhưng lại chém không đứt tơ tình
是谁
Shì shuí
Là ai?
为爱苦苦等了千年
Wéi ài kǔ kǔ děng le qiān nián
Vì yêu đau khổ đợi chờ ngàn năm
伤心人 不禁泪满衫
Shāng xīn rén bú jìn lèi mǎn shān
Người thương tâm, chẳng nén được lệ rơi ướt áo.