Bài hát: Tam Thốn Thiên Đường - Yvy Yan (Nghiêm Nghệ Đan)
停在这里不敢走下去
Tíng zài zhèlǐ bù gǎn zǒu xiàqù
Dừng lại bước chân, không bước tiếp
让悲伤无法上演
Ràng bēishāng wúfǎ shàngyǎn
Để đau thương không cách nào hiện diện
下一页你亲手写上的离别
Xià yī yè nǐ qīnshǒu xiě shàng de líbié
Tiếp một trang, chính tay anh viết lời li biệt
由不得我拒绝
Yóubudé wǒ jùjué
Em muốn từ chối, nhưng không thể
这条路我们走得太匆忙
Zhè tiáo lù wǒmen zǒu dé tài cōngmáng
Con đường này chúng ta đi qua thật vội vã
拥抱着并不真实的欲望
Yǒngbàozhe bìng bù zhēnshí de yùwàng
Bao dục vọng không chân thật, lại cứ mãi ấp ôm
来不及等不及回头欣赏
Láibují děng bùjí huítóu xīnshǎng
Chẳng kịp đợi chờ, chẳng kịp quay đầu thụ hưởng
木兰香遮不住伤
Mùlán xiāng zhē bù zhù shāng
Mùi hương mộc lan không lấp nổi vết đau thương
不再看天上太阳透过云彩的光
Bù zài kàn tiānshàng tàiyáng tòuguò yúncai de guāng
Không còn nhìn ánh dương xuyên qua áng mây trời
不再找 约定了的天堂
Bù zài zhǎo yuēdìngle de tiāntáng
Không còn tìm lại thiên đường xưa đã hẹn
不再叹你说过的人间世事无常
Bù zài tàn nǐ shuōguò de rénjiān shìshì wúcháng
Không còn than nhân gian thế sự vô thường anh đã nói
借不到的三寸日光
Jiè bù dào de sān cùn rìguāng
Hào quang giữa trời, đâu thể mượn vay.
。
停在这里不敢走下去
Tíng zài zhèlǐ bù gǎn zǒu xiàqù
Dừng lại bước chân, không *** bước tiếp
让悲伤无法上演
Ràng bēishāng wúfǎ shàngyǎn
Để đau thương kia vô phương tái hiện
下一页你亲手写上的离别
Xià yī yè nǐ qīnshǒu xiě shàng de líbié
Tiếp một trang, anh chính tay viết lời li biệt
由不得我拒绝
Yóubudé wǒ jùjué
Em muốn từ chối, nhưng ko thể
这条路我们走得太匆忙
Zhè tiáo lù wǒmen zǒu dé tài cōngmáng
Con đường này, đôi mình đi qua quá vội vàng
拥抱着并不真实的欲望
Yǒngbàozhe bìng bù zhēnshí de yùwàng
Bao nhiêu dục vọng hư ảo, lại cứ mãi ấp ôm
来不及等不及回头欣赏
Láibují děng bùjí huítóu xīnshǎng
Đợi chờ quay đầu thụ hưởng trong muộn màng
木兰香遮不住伤
Mùlán xiāng zhē bù zhù shāng
Hương mộc lan thơm ngát che ko trọn vết thương đau
不再看天上太阳透过云彩的光
Bù zài kàn tiānshàng tàiyáng tòuguò yúncai de guāng
Không còn nhìn ánh dương xuyên qua áng mây trời
不再找 约定了的天堂
Bù zài zhǎo yuēdìngle de tiāntáng
Không còn tìm lại thiên đường xưa đã hẹn
不再叹你说过的人间世事无常
Bù zài tàn nǐ shuōguò de rénjiān shìshì wúcháng
Không còn than nhân gian thế sự vô thường anh đã nói
借不到的三寸日光
Jiè bù dào de sān cùn rìguāng
Không thể mượn được, ba tấc ánh nhật quang
不再看天上太阳透过云彩的光
Bù zài kàn tiānshàng tàiyáng tòuguò yúncai de guāng
Không còn nhìn ánh dương xuyên qua áng mây trời
不再找 约定了的天堂
Bù zài zhǎo yuēdìngle de tiāntáng
Không còn tìm lại thiên đường xưa đã hẹn
不再叹你说过的人间世事无常
Bù zài tàn nǐ shuōguò de rénjiān shìshì wúcháng
Không còn than nhân gian thế sự vô thường anh đã nói
借不到的三寸日光
Jiè bù dào de sān cùn rìguāng
Ba tấc hào quang giữa trời, làm sao mượn tới.
那天堂是 我爱过你的地方
Nèi tiāntáng shì wǒ àiguò nǐ dì dìfāng
Thiên Đường đó là nơi em đã từng yêu anh.