*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Suzukake No Ki No Michi De... (abbr.) Yaya Kihazukashii Ketsuron No You Na Mono

-

AKB48

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát suzukake no ki no michi de... (abbr.) yaya kihazukashii ketsuron no you na mono do ca sĩ Akb48 thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat suzukake no ki no michi de... (abbr.) yaya kihazukashii ketsuron no you na mono - Akb48 ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Suzukake No Ki No Michi De... (abbr.) Yaya Kihazukashii Ketsuron No You Na Mono chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Suzukake No Ki No Michi De... (abbr.) Yaya Kihazukashii Ketsuron No You Na Mono do ca sĩ AKB48 thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát suzukake no ki no michi de... (abbr.) yaya kihazukashii ketsuron no you na mono mp3, playlist/album, MV/Video suzukake no ki no michi de... (abbr.) yaya kihazukashii ketsuron no you na mono miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Suzukake No Ki No Michi De... (abbr.) Yaya Kihazukashii Ketsuron No You Na Mono

Lời đăng bởi: lee_00

Bài hát:
Suzukake no Ki no Michi de "Kimi no Hohoemi wo Yume ni Miru" to Itteshimattara Bokutachi no Kankei wa Dou Kawatteshimau no ka, Bokunari ni Nannichi ka Kangaeta Ue de no Yaya Kihazukashii Ketsuron no You na Mono
(鈴懸の木の道で「君の微笑みを夢に見る」と言ってしまったら僕たちの関係はどう変わってしまうのか、僕なりに何日か考えた上でのやや気恥ずかしい結論のようなもの; Little embarrassing conclusion kind of thing I came up with after several days of consideration how our relationship would change if I tell you ‘I see your smile in my dream’ on the road of Platanus)

Lời: Akimoto Yasushi
Nhạc: Oda Tetsuro
Arrangement: Nonaka "Masa" Yuichi
Ca sĩ: AKB48

Romaji Lyrics

kimi no hohoemi wo (hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
itsumo onaji SHICHUEESHON
komorebi ga yureru
suzukake no michi de
namae yobarerunda
(nandomo)
kimi no hohoemi wo (hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
boku wa riyuu wo shiritai
me ga sameta toki ni mune no dokoka ga
setsunai no wa naze da?

aru hi kado ni atta
KONBINI ga nakunatte
magaranai mama
sugite shimatta
boku no muishiki chizu

chiisai koro kara shitteru
imouto mitai na kimi ga
itsu no ma ni ka
otona ni nattete hatto shita
(daiji na mono wo minogasu na)

boku wa kono omoi (kono omoi)
kataranai (kataranai)
ima no kyouri ga choudo ii
ano koro no you ni
oogoe de warau
kimi wo mimamoritai
(forever)
boku wa kono omoi (kono omoi)
kataranai (kataranai)
jibun no RUURU wo tsukuru
sou kimi no tame ni reisei ni natte
kono mama de iyou

ochiba fumishimeru to
kimi ga koi shiku naru
kaze ni fukare
dokoka tondeku
jiyuu ubatta no ka

aozora mabataki mo sezu
yukkuri toki wa nagarete
boku wa omou
unmei no ito wa nagainda
(eien no naka de mata aou)

suki to sakebu ni wa (sakebu ni wa)
mada hayai (mada hayai)
jibun ni iikikaseta yo
bokutachi no koi wa
awatenakute ii
mirai wa madamada aru
(ROMANSU)
suki no sakebu ni wa (sakebu ni wa)
mada hayai (mada hayai)
tomodachi demo kamawanai
itsu no hi ka kimi ga boku ni kidzuku made
kono mama de iyou

kimi no hohoemi wo (hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
itsumo onaji SHICHUEESHON
komorebi ga yureru
suzukake no michi de
namae yobarerunda
(nandomo)
kimi no hohoemi wo (hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
boku wa riyuu wo shiritai
me ga sameta toki ni mune no dokoka ga
setsunai no wa naze da?

--------------------------------------------

English Translation Lyrics

I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
It's always the same situation
With flickering sunbeams streaming through leaves
Along the road lined with Platanus trees
My name is called (time and time again)
I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
I wish to know the reason why
whenever I awaken, somewhere in my chest,
there is a heartrending feeling

One day, on the corner of the street,
the convenience store disappeared
I went straight past it
unyieldingly
The map of my unconscious mind

I've known you ever since you were little
You were like a younger sister,
but before I knew it, you're all grown up
I was taken aback
(Don't overlook the important things)

These thoughts of mine (these thoughts)
cannot be spoken (cannot be spoken)
The distance between us now is just right
Laughing loudly
like back in the day
I want to watch over you
(forever)
These thoughts of mine (these thoughts)
cannot be spoken (cannot be spoken)
I made up this rule of my own
For your sake, I will be calm
Let's stay this way

Whenever I tread on fallen leaves
I start to yearn for you
Blown by the wind,
flying away somewhere
Was my freedom snatched away?

I stare at the blue sky without blinking
Time goes by slowly
I think,
"The thread of fate is long."
(Let's meet again in the middle of eternity)

To yell out, "I love you!" (to yell out)
is still too soon (still too soon)
I keep telling myself that
There is no need
to rush our love
We still have the future
(Romance)
To yell out, "I love you!" (to yell out)
is still too soon (still too soon)
I'm fine with just being friends
One of these days, until you notice me
Let's stay this way

I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
It's always the same situation
With flickering sunbeams streaming through leaves
Along the road lined with Platanus trees
My name is called (time and time again)
I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
I wish to know the reason why
whenever I awaken, somewhere in my chest,
there is a heartrending feeling

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...