*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Upload bởi:
Ca khúc Saigo no Kajitsu do ca sĩ Maaya Sakamoto thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát saigo no kajitsu mp3, playlist/album, MV/Video saigo no kajitsu miễn phí tại NhacCuaTui.com.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!

Soạn: CAI [tên bài hát] gởi 8336 (3000đ) để được hướng dẫn làm nhạc chờ cho ĐTDĐ.
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát saigo no kajitsu do ca sĩ Maaya Sakamoto thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat saigo no kajitsu - Maaya Sakamoto ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Saigo no Kajitsu chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.

Lời bài hát: Saigo no Kajitsu

Lời đăng bởi: kuronekoanan

Bài hát: Saigo no Kajitsu - Maaya Sakamoto

[KANJI]
探してばかりの僕たちは 鏡のようによく似てるから
向き合うだけで繋がるのに 触れ合うことはできないまま
目を凝らした
手を伸ばした

化石みたいに眠っている 開かれるのを待ち続ける
雨が降って
時は満ちて

ねえ僕は、僕は知りたい
愛するってどんなこと?
君が微笑むと 世界は少し震えて輝いた
まるで呼吸するように うごきだした

誰も守れない僕たちは 寝静まる街を駆け出した
水になって
風になって

手に入れるために 争い奪いあえば 空しくて
僕が叫んでも 世界は何も言わすに背を向けた
まるで僕を試すように突き放した

一瞬を
永遠を
はじまりを
最果てを

ねえ僕は、僕は知りたい
生きてくってどんなこと?
僕が尋ねると 世界は少し震えて輝いた
僕に眠る真実を いま静かに解き放つ

[ROMAJI]
Sagashite bakari no boku-tachi wa
Kagami no you ni yoku niteru kara
Mukiau dake de tsunagaru noni
Fureau koto wa dekinai mama
Me wo korashita
Te wo nobashita

Kaseki mitai ni nemutte iru
Hirakareru no o machitsuzukeru
Ame ga futte
Toki wa michite

Nee boku wa, boku wa shiritai
Aisurutte donna koto?
Kimi ga hohoemu to
Sekai wa sukoshi furuete kagayaita
Maru de kokyuusuru you ni
Ugokidashita

Dare mo mamorenai boku-tachi wa
Neshizumaru machi wo kakedashita
Mizu ni natte
Kaze ni natte

Te ni ireru tame ni
Arasoi ubaiaeba
Munashikute
Boku ga sakende mo
Sekai wa nani mo iwazu ni
Se wo muketa
Maru de boku wo tamesu you ni
Tsukihanashita

Isshun wo
Eien wo
Hajimari wo
Saihate wo

Nee boku wa, boku wa shiritai
Ikitekutte donna koto?
Boku ga tazuneru to
Sekai wa sukoshi furuete kagayaita
Boku ni nemuru shinjitsu wo
Ima shizuka ni
Tokihanatsu

[ENGLISH TRANSLATION]
We who have been searching, we are alike, like reflections in a mirror.
All it takes for us to connect is to face each other, and yet we remain seperated.
I strained my eyes
I stretched out my hand.

Deep asleep like a fossil, I await my awakening.
Rain falls
Time goes by.

Hey I really, I really want to know
Just what does it mean to love?
When you smile, the world shakes a little and glows
As if it comes to live and draws a breath.

We who can't protect anyone, we left this half-asleep town behind.
Become the water
Become the wind.

How futile it is to fight and rob for the sake of one's desires.
When I shouted it out loud, the world turned its back on me without a word
It pushed me away as though it was testing me.

For a moment
For eternity
Since the beginning
Till the furthest ends.

Hey I really, I really want to know
Just what does it mean to live?
When I ask that question, the world shakes a little and glows.
The truth that sleeps within me is now quietly being released.

Bình luận

Đơn vị chủ quản: Công ty Cổ phần NCT

Địa chỉ: Tòa nhà HAGL Safomec, 7/1 Thành Thái, P14, Q10, TP.HCM

Người chịu trách nhiệm nội dung: Ông Nhan Thế Luân - Email: support@nct.vn - Tel: (028) 3868 7979

Giấy phép MXH số 499/GP-BTTTT do Bộ Thông Tin và Truyền thông cấp ngày 28/09/2015