*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát oborozukio inori do ca sĩ Kiko Makashima thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat oborozukio inori - Kiko Makashima ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Oborozukio Inori chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Oborozukio Inori do ca sĩ Kiko Makashima thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát oborozukio inori mp3, playlist/album, MV/Video oborozukio inori miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Oborozukio Inori

Lời đăng bởi: shiverspirit

菜の花畠に入日薄れ
見渡す山の端
霞ふかし。
春風そよふく 空を見れば、
夕月かかりて におい淡し。

里わの火影も、森の色も、
田中の小路を たどる人も、
蛙のなくねも、かねの音も、
さながら霞める 朧月夜。

聞いて 聞いて
瞳閉じたら
風の 星の
歌がきこえる

菜の花畠に 入日薄れ
見渡す山の端
霞ふかし。
春の風そよふく 空を見れば
夕月かかりて におい淡し。

遙か 遙か
遠い未来に
強く 強く
輝き放て

全て 全て
母になる大地
生きて 生きて
この胸の中


Phiên âm:

Na no hana batake ni irihi usure
Miwatasu yama no ha
Kasumi fukashi.
Harukaze soyofuku sora wo mireba,
Yuuduki kakarite nioi awashi

Satowa no hokage mo, mori no iro mo,
Tanaka no komichi wo tadoru hito mo,
Kawazu no naku ne mo,kane no oto mo,
Sanagara kasumeru oborodzukiyo

Kiite kiite
Hitomi tojitara
Kaze no hoshi no
Uta ga kikoeru

Na no hana batake ni irihi usure
Miwatasu yama no ha
Kasumi fukashi.
Harukaze soyofuku sora wo mireba,
Yuuduki kakarite nioi awashi

Haruka haruka
Tooi mirai ni
Tsuyoku tsuyoku
Kagayaki hanete

Subete subete
Haha naru daichi
Ikite ikite
Kono mune no naka


Dịch nghĩa:

Bước vào đồng ruộng đầy hoa nở, buổi chiều tà;
Bắt gặp thùy non mờ mịt xa xa
Băng giá mùa xuân khiến ta nhìn lên bầu trời kia,
Lại thấy ánh trăng che mờ, không khí thơm mát thoáng đãng.

Ánh đèn của nhà nhà, hình ảnh của rừng cây,
Người người đi dọc bờ ruộng,
Khúc hát của ếch, và âm thanh của chuông;
Tất cả thật mờ mịt bởi ánh trăng mờ mịt.

Nghe kìa, nghe kìa;
Nếu nhắm đôi mắt
Có thể nghe
Bài hát của gió, và những ngôi sao;


Bước vào đồng ruộng đầy hoa nở, buổi chiều tà;
Bắt gặp thùy non mờ mịt xa xa
Băng giá mùa xuân khiến ta nhìn lên bầu trời kia,
Lại thấy ánh trăng che mờ, không khí thơm mát thoáng đãng.

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...