*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Nhược Thủy Tam Thiên

-

V.A

0
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!

Soạn: CAI [tên bài hát] gởi 8336 (3000đ) để được hướng dẫn làm nhạc chờ cho ĐTDĐ.
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát nhuoc thuy tam thien do ca sĩ V.a thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat nhuoc thuy tam thien - V.a ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Nhược Thủy Tam Thiên chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Nhược Thủy Tam Thiên do ca sĩ V.A thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát nhuoc thuy tam thien mp3, playlist/album, MV/Video nhuoc thuy tam thien miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Nhược Thủy Tam Thiên

Lời đăng bởi: hoaroitietthangba

Bài hát : Nhược Thủy Tam Thiên - V.A

梨花飄落在你窗前

畫中伊人在閨中怨

誰把思念輕描淡寫

只想留足時間為你穿越



li hua piao luo zai ni chuang qian

hua zhong yi ren zai gui zhong yuan

shei ba si nian qing miao dan xie

zhi xiang liu zu shi jian wei ni chuan yue



Hoa lê rơi trước song cửa nhà nàng

Trong tranh y nhân trong khuê phòng dỗi hờn

Ai đem tư niệm nhẹ nhàng viết lại

Chỉ muốn giữ lại khoảng thời gian trải qua cùng nàng



我停步白牆青瓦的屋檐

等你撐傘走過我身邊

古鎮上誰家的炊煙

在為我們醞釀當年的月圓



wo ting bu bai qiang qing wa de wu yan

deng ni cheng san zou guo wo shen bian

gu zhen shang shei jia de chui yan

zai wei wo men yun niang dang nian de yue yuan



Thiếp dừng chân dưới hiên nhà tường trắng ngói xanh.

Đợi chàng che ô đến bên cạnh thiếp

Khói bếp tỏa trên mái nhà ai nơi cổ trấn

Vì chúng ta ấp ủ nên trăng năm ấy rất tròn



一雙鴛鴦戲在雨中那水面

就像思念苦裡透著甜

我不問弱水三千幾人能為我怨

輪回百轉只求陪你續前緣



yi shuang yuan yang xi zai yu zhong na shui mian

jiu xiang si nian ku li tou a tian

wo bu wen ruo shui san qian ji ren neng wei wo yuan

lun hui bai zhuan zhi qiu pei ni xu qian yuan



Một đôi uyên ương đang nô đùa dưới mưa trên mặt nước

Giống như tư niệm trong khổ đắng mới thấm thía sự ngọt ngào

Thiếp không hỏi ba nghìn dòng nước mấy ai vì thiếp mà dỗi hờn

Luân hồi trăm kiếp chỉ cần cùng chàng tái tục tiền duyên



一曲琵琶弦斷邂逅的古街

愛的橋段叫我怎麼寫

那弱水三千若能把那今生湮滅

前世虧欠我願等來生再還



yi qu pi pa xian duan xie hou de gu jie

ai de qiao duan jiao wo zen me xie

na ruo shui san qian ruo neng ba na jin sheng yan mie

qian shi kui qian wo yuan deng lai sheng zai huan



Một khúc tỳ bà chia lìa duyên tao ngộ giữ phố chợ xưa

Tình như Đoạn Kiều bảo ta phải viết sao đây

Ba nghìn dòng nước liệu có thể chôn vùi kiếp này ?

Tiền thế lỡ hẹn thiếp nguyện đợi đến kiếp lai sinh để tái hợp



篆刻離別煙雨江南

你的美我不忍落款

牧笛吹皺歲月的臉

紅塵笑看偏偏為你眷戀



zhuan ke li bie yan yu jiang nan

ni de mei wo bu ren luo kuan

mu di chui zhou sui yue de lian

hong chen xiao kan pian pian wei ni juan lian



Vết tích ly biệt là mưa gió Giang Nam

Vẻ đẹp của nàng ta không sao quên được

Tiếng sáo xóa đi vết nhăn năm tháng trên gương mặt

Cười hồng trần sao cứ vì nàng mà quyến luyến



你手繡梅花報春的眉間

溢滿永世不悔的無邪

牌坊上斑駁的記載

可是你為等我刻下的誓言



ni shou xiu mei hua bao chun de mei jian

yi man yong shi bu hui de wu xie

pai fang shang ban bo de ji zai

ke shi ni wei deng wo ke xia de shi yan



Nàng vẽ hoa mai xuân lên giữa trán

Sắc thắm vĩnh viễn không chút tì vết

Trên miếu thờ còn lưu lại bút tích loang lỗ

Đúng là chàng vì chờ đợi mà khắc lại lời thề.

Bình luận

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...