*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!

Soạn: CAI [tên bài hát] gởi 8336 (3000đ) để được hướng dẫn làm nhạc chờ cho ĐTDĐ.
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát nhat tieu khuynh thanh do ca sĩ Trinh Quoc Phong thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat nhat tieu khuynh thanh - Trinh Quoc Phong ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Nhất Tiếu Khuynh Thành chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Nhất Tiếu Khuynh Thành do ca sĩ Trịnh Quốc Phong thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát nhat tieu khuynh thanh mp3, playlist/album, MV/Video nhat tieu khuynh thanh miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Nhất Tiếu Khuynh Thành

Lời đăng bởi: ngockhanh126

Bài hát: Nhất Tiếu Khuynh Thành - Trịnh Quốc Phong

烟雨花巷 那华灯刚初上
Yānyǔ huā xiàng nà huádēng gāng chū shàng
Con đường mưa bụi hoa đăng rực rỡ vừa đăng lên

谁站在牡丹亭中央
Shuí zhàn zài mǔdān tíng zhōngyāng
Là ai đang đứng giữa đình Mẫu Đơn

琴声悠扬 透过了石板墙
Qín shēng yōuyáng tòuguòle shíbǎn qiáng
Tiếng đàn du dương xuyên thấu qua tường đá

为谁弹奏一曲忧伤
Wèi shuí tán zòu yī qū yōushāng
Vì ai gảy lên một khúc ưu thương

念念不忘 你羞涩的模样
Niànniànbùwàng nǐ xiūsè de múyàng
Nhớ mãi không quên dáng vẻ ngượng ngùng của nàng

那纯白无暇的善良
Nà chún bái wúxiá de shànliáng
Thiện lương, trong sáng, tinh khiết

湖水荡漾 浸透谁的心房
Húshuǐ dàngyàng jìntòu shuí de xīnfáng
Hồ nước dập dờn thấm đẫm trái tim ai

只想要为你戴红妆
Zhǐ xiǎng yào wèi nǐ dài hóngzhuāng
Chỉ muốn cài trang sức đỏ thắm cho nàng

我为你 唱一曲
Wǒ wèi nǐ chàng yī qū
Ta vì nàng ca một khúc

你倾城一笑不语
Nǐ qīngchéng yīxiào bù yǔ
Nàng im lặng, nở một nụ cười khuynh thành

你抚琴犹胜落雁沉鱼
Nǐ fǔqín yóu shèng luòyàn chén yú
Nàng gảy đàn đẹp hơn chim sa cá lặn

我为你 提笔序
Wǒ wèi nǐ tí bǐ xù
Ta vì nàng hạ bút viết

你娇若梨花带雨
Nǐ jiāo ruò líhuā dài yǔ
Nàng yêu kiềui như hoa lê trong mưa

西湖岸边我与你共聚
Xīhú àn biān wǒ yǔ nǐ gòngjù
Bên bờ Tây Hồ, ta và nàng bên nhau

我为你 唱一曲
Wǒ wèi nǐ chàng yī qū
Ta vì nàng ca một khúc

你倾城一笑不语
Nǐ qīngchéng yīxiào bù yǔ
Nàng im lặng, nở một nụ cười khuynh thành

倚门回首面似凝脂玉
Yǐ mén huíshǒu miàn shì níngzhī yù
Nàng dựa cửa quay đầu, dung mạo như ngọc

我为你 提笔序
Wǒ wèi nǐ tí bǐ xù
Ta vì nàng hạ bút viết

你娇若梨花带雨
Nǐ jiāo ruò líhuā dài yǔ
Nàng yêu kiều như hoa lê trong mưa

你的美不止诗词几句
Nǐ dì měi bùzhǐ shīcí jǐ jù
Vẻ đẹp của nàng không thơ cơ nào tả hết

Bình luận

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...