*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Một Triệu Khả Năng / 一百万个可能

-

Christine Welch

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát mot trieu kha nang / 一百万个可能 do ca sĩ Christine Welch thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat mot trieu kha nang / 一百万个可能 - Christine Welch ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Một Triệu Khả Năng / 一百万个可能 chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Một Triệu Khả Năng / 一百万个可能 do ca sĩ Christine Welch thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát mot trieu kha nang / 一百万个可能 mp3, playlist/album, MV/Video mot trieu kha nang / 一百万个可能 miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Một Triệu Khả Năng / 一百万个可能

Lời đăng bởi: quangcool

1. 幽静 窗外,满地片片寒花
Yōujìng chuāngwài, mǎn dì piàn piàn hán huā
Ngoài song cửa trống vắng vương đầy cánh hoa tàn lạnh lẽo.

一瞬间,永恒的时差 窝在棉被里
yī shùnjiān, yǒnghéng de shíchā wō zài mián bèi lǐ
Bỗng nhiên, thời gian như trở nên vĩnh hằng, vùi mình vào trong chăn,

倾听 踏雪听沉默的声音
qīngtīng tà xuě tīng chénmò de shēngyīn
lắng nghe tiếng ai bước đi dưới tuyết trong im lặng.

飘雪藏永恒的身影 雪树下等你
piāo xuěcáng yǒnghéng de shēnyǐng xuě shù xià děng nǐ
Tuyết bay che mất bóng dáng của sự vĩnh hằng, dưới tàng cây phủ đầy tuyết đợi anh.

[Chorus]:
在一瞬间 有一百万个可能
zài yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
Trong khoảnh khắc ấy có một triệu khả năng

该向前走 或者继续等?
gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng?
Nên rời đi hay tiếp tục chờ đợi?

这冬夜里 有百万个不确定
Zhè dōng yè li yǒu bǎi wàn gè bù quèdìng
Đêm đông buốt giá có một triệu đắn đo

渐入深夜 或期盼天明?
jiàn rù shēnyè huò qī pàn tiānmíng?
Đắm mình vào đêm hay chờ bình minh lên?

云空的泪 一如冰凌结晶了 成雪花垂
Yún kōng de lèi yī rú bīnglíng jiéjīngle chéng xuěhuā chuí
Nước mắt mây trời như băng kết tinh lại trở thành hoa tuyết.

这一瞬间 有一百万个可能
zhè yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
Trong khoảnh khắc ấy có một triệu khả năng

窝进棉被 或面对寒冷
wō jìn mián bèi huò miàn duì hánlěng
cuộn mình trong chăn hoặc đối mặt với buốt giá.

2. 幽静 寒风吹来一缕声音
yōujìng hán fēng chuī lái yī lǚ shēngyīn
Đêm đông u tĩnh, gió lạnh rít từng cơn lạnh lẽo,

一瞬间,看着你走近
yī shùnjiān, kànzhe nǐ zǒu jìn
trong khoảnh khắc, bóng hình anh xuất hiện,

暖了我冬心
nuǎnle wǒ dōng xīn
trái tim em ấm áp lạ thường.

倾听 踏雪听沉默的声音
qīngtīng tà xuě tīng chénmò de shēngyīn
Lắng nghe tiếng ai bước đi dưới tuyết trong im lặng.

飘雪藏永恒的身影
piāo xuěcáng yǒnghéng de shēnyǐng
Tuyết bay che mất bóng dáng của sự vĩnh hằng.

雪树下等你
xuě shù xià děng nǐ
Dưới tàng cây phủ đầy tuyết đợi anh.

[Coda]
那晚上会是哪个瞬间
nà wǎnshàng huì shì nǎge shùnjiān
Khoảnh khắc nào trong đêm hôm ấy

说好的爱会不会改变
shuō hǎo de ài huì bù huì gǎibiàn
Những lời thề hẹn liệu có đổi thay không?

而你让我徘徊 在千里之外 yeah 你让我等了好久 baby
ér nǐ ràng wǒ páihuái zài qiānlǐ zhī wài yeah nǐ ràng wǒ děngle hǎojiǔ baby
Mà khiến em phải chờ mong anh nơi xa, anh làm em phải chờ lâu đó anh yêu.

突然间那是哪个瞬间
túrán jiān nà shì nǎge shùnjiān
Rồi trong khoảnh khắc nào đó,

你终于出现 就是那个瞬间
nǐ zhōngyú chūxiàn jiùshì nàgè shùnjiān
Anh bỗng xuất hiện trước mắt em

等了好久 忍不住伸手 那个瞬间
děngle hǎojiǔ rěn bù zhù shēnshǒu nàgè shùnjiān
Giây phút ấy em đã không kìm lòng được mà giang tay.

[Chorus 2]:
在一瞬间 有一百万个可能
zài yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
Trong khoảnh khắc ấy có một triệu khả năng

该向前走 或者继续等?
gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng?
Nên rời đi hay tiếp tục chờ đợi?

这深夜里 有百万个不确定
Zhè shēnyè li yǒu bǎi wàn gè bù quèdìng
Đêm đông buốt giá có một triệu điều đắn đo

渐入冬林 或走向街灯?
jiàn rù dōng lín huò zǒuxiàng jiēdēng?
Rơi vào cánh rừng tăm tối hay hướng ánh đèn đường?

云空的泪 一如冰凌结晶了 成雪花垂
Yún kōng de lèi yī rú bīnglíng jiéjīngle chéng xuěhuā chuí
Nước mắt mây trời như băng kết tinh lại trở thành hoa tuyết.

这一瞬间 有一百万个可能
zhè yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
Trong khoảnh khắc ấy có một triệu khả năng

暖这冬心 或面对寒冷
nuǎn zhè dōng xīn huò miàn duì hánlěng
sưởi ấm trái tim hoặc đối mặt với đêm lạnh lẽo.

该向前走 或者继续等?
gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng?
Nên rời đi hay tiếp tục chờ đợi?

渐入冬林 或走向街灯?
Jiàn rù dōng lín huò zǒuxiàng jiēdēng?
Rơi vào cánh rừng tăm tối hay hướng ánh đèn đường?

窝进棉被 或面对寒冷?
Wō jìn mián bèi huò miàn duì hánlěng?
Cuộn mình trong chăn hoặc đối mặt với buốt giá?

暖这冬心 或面对寒冷?
Nuǎn zhè dōng xīn huò miàn duì hánlěng?
Sưởi ấm trái tim hoặc đối mặt với đêm lạnh lẽo?

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...