*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Lòng Dạ Đàn Bà (Tân Cổ)

-

Kim Tử Long

Tự động chuyển bài
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát long da dan ba (tan co) do ca sĩ Kim Tu Long thuộc thể loại The Loai Khac. Tìm loi bai hat long da dan ba (tan co) - Kim Tu Long ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Lòng Dạ Đàn Bà (Tân Cổ) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Lòng Dạ Đàn Bà (Tân Cổ) do ca sĩ Kim Tử Long thể hiện, thuộc thể loại Thể Loại Khác. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát long da dan ba (tan co) mp3, playlist/album, MV/Video long da dan ba (tan co) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Lòng Dạ Đàn Bà (Tân Cổ)

Lời đăng bởi: namepr0ntn1

Bài hát: Lòng Dạ Đàn Bà (Tân Cổ) - Kim Tử Long

Vua nước Sở một hôm lòng thanh thản
Cởi long bào giả dạng một thường dân
Vác cần câu ra ngồi dựa thạch bàn
Lòng vương giả mơ màng theo sóng nước.

- Vọng cổ -

Gió động ngàn lau khua xào xạc, Sở Vương mới thả hồn theo những chiếc lá rơi tản mạn ở ven .... gành.

1./ Lòng quân vương bỗng xúc động tâm tình. Đưa tay lên vuốt chòm râu bạc, nhắp chén rượu đào nghiền ngẫm chuyện gần xa. Ngài Bỗng ngài đưa mắt nhìn sang hang cua cạnh góc thạch bàn, con cua cái thì nằm lột vỏ trong hang, còn cua đực ngày đêm lo canh giữ vợ hiền, quên cả việc ra đi tìm mồi cho đỡ đói.

2./ Mấy ngày sau khi vợ hiền coi bề cứng cáp, vợ chồng cua mới cùng nhau nhau ra dạo mát cảnh giang hà. Sở Vương buông câu theo dõi đôi vợ chồng cua âu yếm đậm đà. Ngài mới cất tiếng khen rằng, “Lành thay tình chồng vợ đẹp bấy nghĩa tào khang. Sức đổi Loài vật còn nặng nghĩa phu thê, huống chi làm người ai lại *** xem thường câu luân thường đạo lý. Bởi Sách có câu “nhất dạ đồng sàng chung dạ ái, nhất nhật phu thê hề bá dạ ân.”

3./ Thấm thoát tháng lại ngày qua, nước thủy triều mấy phen xuôi ngược giữa trường giang. Hoa hồng, hoa điệp rụng rơi từng cánh mỏng. Đến ngày lột vỏ của con đực thì cua cái mặc tình đi dọc, về ngang. Bỏ cua đực nằm hiu quạnh trong hang, con ác phụ đã đem lòng tàn nhẫn. Rồi Dẫn về một gã nhân tình có đôi càng to lớn, xé xác anh chồng xấu số, vô duyên. Sở Vương thấy cảnh bạc đen, cất tiếng than rằng: “Bể rộng trời cao! Đàn bà lòng dạ hiểm sâu, ngoài môi lại nói những câu chung tình.”

- Lối -

Ôi! Ngán ngẫm bấy nhân tình thế thái

Não nùng thay, câu “độc phụ nhân tâm”

Lòng Sở Vương như muối xát kim châm

Giận mấy kẻ ân tình không giữ vẹn


Sở Vương muốn xem thử lòng dạ thế nhân ai là người đen bạc, mới viết bảng truyền rao cho khắp cả dân ... lành

4./ Tất cả thần dân hãy tuân theo sắc lệnh triều đình. Truyền cho tất cả đàn bà Sở quốc, ai can đảm giết chồng thủ cấp dâng lên, được ban nhất phẩm phu nhân, lụa là gấm vóc, vàng ròng đầy xe. Từ trong thành nội ban ra, chiếu vua nước Sở gần xa đặng tường.

5./ Chiếu chỉ ban ra chưa đầy nửa tháng thì từ mệnh phụ phu nhân, cho đến trang thiếu nữ chung tình. Họ đem đầu người yêu đến hoàng cung để hưởng lộc triều đình. Sở Vương mới dằn lòng căm giận, vội phê liền một chiếu chỉ thứ hai, “Ai can đảm giết chết vợ nhà, Trẫm sẽ chia phân một nửa giang san Sở quốc.” Nhưng một năm lặng lẽ trôi qua, không có một người đàn ông nào đến đền rồng lãnh thưởng, bởi không ai nỡ nhẫn tâm giết thác vợ mình.

6./ Hôm ấy có một gã nông phu nghèo khổ, áo chẳng đặng lành, cơm chẳng đủ no. Người tìm đến Sở Vương xin vua trao gươm báu về nhà giết vợ. Vua nhận lời trao kiếm và di hành theo gót kẻ bần dân. Nhưng khi về đến nhà, đứng trước túp lều tranh, nghe tiếng vợ hiền ru con nghe não nuột. Anh vội buông gươm và chạy đi tìm Sở Vương dập đầu tạ tội: “Bệ hạ ơi, ngu dân thà chịu chết, chớ không thể nhẫn tâm cầm gươm mà giết thác vợ mình”. Sở Vương cất tiếng ngợi khen, truyền đem châu báu bạc vàng thưởng ban. Mới hay trong đạo vợ chồng, biết ai chung thủy, ai lòng bạc đen.

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...