내가 기억해 너무 사랑했던 나의 여자라는 걸 기억해
Anh sẽ nhớ, sẽ ghi nhớ rằng em là người con gái anh yêu rất nhiều
너만큼은 시간이 지나도 너의 숨결이 남아
Với một người ngư em, ngay cả khi thời gian có trôi qua, hơi thở em vẫn còn lưu lại
널 간직하고 마치 나의 품에 안겨있는 것처럼
Anh trân trọng em và nó chỉ giống như đang ôm (em) trong vòng tay
꿈일지도 몰라 너에게 줬던 얕은 상처가
Có thể đó là mơ, rằng vết thương lòng anh để lại cho em
내게 주는 깊은 벌일지도 몰라
hình như lại là sự trừng phạt tàn nhẫn với anh
미안해서 한참을 울어요
Anh khóc rất lâu bởi thấy mình có lỗi
알 수 없는 곳에 마치 또 다른 세상에 있어
Một nơi vô định mà ở đó cảm giác như đang phiêu du trong thế giới khác
날 추억에 버렸나요
Em có xóa bỏ hình bóng anh trong hồi ức không?
옆에 있어도 넌 내게 없는 것처럼
Ngay cả khi kề bên em, anh vẫn cảm tưởng như em không hiện diện nơi đây
니가 없는 곳에 더는 머물러 있을 수 없어
Anh không thể trụ vững ở nơi này lâu hơn nếu không có em,
다른 사람마저 사랑하는 니가 미워질까 한참을 울어요
Anh khóc rất nhiều và sợ rằng mình sẽ trở nên căm ghét em, người con gái thậm chí đang yêu một người đàn ông khác
알 수 없는 곳에 마치 또 다른 세상에 있어
Một nơi vô định mà ở đó cảm giác như đang phiêu du trong thế giới khác
다른 사랑을 하나요
Em đang yêu một ai khác phải vậy không?
내가 없어도 넌 행복해질 것처럼
Dường như em sẽ hạnh phúc ngay cả khi không có anh
어떤 공간에 있더라도 내겐 너 하나죠
Dù ở trong bất kì không gian nào, em vẫn mãi là người con gái duy nhất dành cho anh
모두 변해도 너에게 떠나
Khi vạn vật đổi thay, (Anh) sẽ rời bỏ em
나 네게 없어도 지금처럼 웃을 수 있나요
Dù không còn bên anh nữa, em có thể cười thật tươi như lúc này không?
이대론 살아도 난 살아 있지 않는 것처럼
Nếu cứ tiếp tục sống như vậy, anh sẽ có cảm giác bản thân đang chết dần
알 수 없어 너와
Anh không thể nói ra điều đó với em
Nguồn: 360kpop