*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Kỳ Lân Vi Quy-Truy

-

Walker

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát ky lan vi quy-truy do ca sĩ Walker thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat ky lan vi quy-truy - Walker ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Kỳ Lân Vi Quy-Truy chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Kỳ Lân Vi Quy-Truy do ca sĩ Walker thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát ky lan vi quy-truy mp3, playlist/album, MV/Video ky lan vi quy-truy miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Kỳ Lân Vi Quy-Truy

Lời đăng bởi: kymsasha

Bài hát : Kỳ Lân Vi Quy-Truy - Walker

麒麟还在等候
是谁迷失回忆支流
听说 南海沉棺谜重
二十年岁月凭谁来接收
Qílín hái zài děnghòu
Shì shuí míshī huíyì zhīliú
Tīng shuō nánhǎi chén guān mí zhòng
Èrshí nián suìyuè píng shuí lái jiēshōu
Kỳ lân vẫn đang chờ đợi
Là ai lạc lối tại dòng chảy của ký ức
Nghe nói quan tài chìm sâu dưới đáy Nam Hải có vô số bí ẩn
Hai mươi năm nhờ ai tới nhận lấy đây

你站时光之后
淡漠的眼神剪一场虚构
前尘寥落 算尽往事猜不透
你说路险你一个人走
Nǐ zhàn shíguāng zhīhòu
Dànmò de yǎnshén jiǎn yī chǎng xūgòu
Qiánchén liáoluò suàn jìn wǎngshì cāi bù tòu
Nǐ shuō lù xiǎn nǐ yīgè rén zǒu
Anh đứng phía sau thời gian
Ánh mắt bình thản như đang cắt bỏ một đoạn hư cấu
Trong kiếp trước lạnh lẽo đã tính hết chuyện xưa nhưng lại không đoán ra
Anh nói con đường nguy hiểm này sẽ đi một mình

我守在原处不敢离别
怕闭眼你就转身再见也不给
虚虚实实如夜黑
交错你的名字我的容颜伪装了谁的暧昧
Wǒ shǒu zàiyuán chù bù gǎn líbié
Pà bì yǎn nǐ jiù zhuǎnshēn zàijiàn yě bù gěi
Xū xūshí shí rú yè hēi
Jiāocuò nǐ de míngzì wǒ de róngyán wèizhuāngle shuí de àimèi
Tôi chờ đợi tại nơi xưa không *** rời đi
Chỉ sợ nhắm mắt lại anh đã xoay người ra đi, ngay cả một câu tạm biệt cũng không có
Thật thật giả giả như bóng đêm
Tên của anh gương mặt tôi như đan xen, che giấu đi bóng tối của ai


跌跌撞撞我追得狼狈
怕结局又是你一个人彷徨问我是谁
终极路太远太累 别将我护在城围
骗我你不需人陪
Diédiézhuàngzhuàng wǒ zhuī dé lángbèi
Pà jiéjú yòu shì nǐ yīgè rén fǎnghuáng wèn wǒ shì shuí
Zhōngjí lù tài yuǎn tài lèi bié jiāng wǒ hù zài chéng wéi
Piàn wǒ nǐ bù xū rén péi
Tôi lảo đảo đuổi theo vô cùng chật vật
Chỉ sợ kết cục lại là mình anh bàng hoàng hỏi tôi là ai
Con đường đến chung cực quá xa, quá mệt mỏi, đừng bảo vệ tôi giữa những bức tường thành này
Lừa tôi anh không cần người ở bên

谁能细说从头
猜度鬼神人心难剖
走过 长白雪山荒漠
怎忘记承诺我不放你手
Shuí néng xì shuō cóngtóu
Cāiduò guǐshén rénxīn nán pōu
Zǒuguò zhǎngbái xuěshān huāngmò
Zěn wàngjì chéngnuò wǒ bù fàng nǐ shǒu
Ai có thể nói tỉ mỉ lại từ đầu
Nhân tâm quỷ thần khó có thể đoán được
Đã từng đi hoa núi tuyết hoang mạc trải dài
Tại sao lại lãng quên lời hứa tôi sẽ không buông tay anh chứ

假如时光难守
我想把你纹入我眼眸
茫茫天阔 谁人来解长生梦
别用沉默写岁月难说
Jiǎrú shíguāng nán shǒu
Wǒ xiǎng bǎ nǐ wén rù wǒ yǎn móu
Mángmáng tiān kuò shéi rén lái jiě chángshēng mèng
Bié yòng chénmò xiě suìyuè nánshuō
Nếu như thời gian không thể giữ lại
Tôi chỉ muốn khắc anh vào đôi mắt tôi
Dưới bầu trời bao la này, ai có thể giải được giấc mộng trường sinh
Đừng dùng im lặng viết nên những năm tháng lặng im

我守在原处不敢离别
怕闭眼你就转身再见也不给
真相业障如夜黑
交错你的名字我的容颜伪装了谁的暧昧
Wǒ shǒu zàiyuán chù bù gǎn líbié
Pà bì yǎn nǐ jiù zhuǎnshēn zàijiàn yě bù gěi
Xū xūshí shí rú yè hēi
Jiāocuò nǐ de míngzì wǒ de róngyán wèizhuāngle shuí de àimèi
Tôi chờ đợi tại nơi xưa không *** rời đi
Chỉ sợ nhắm mắt lại anh đã xoay người ra đi, ngay cả một câu tạm biệt cũng không có
Sự thực nghiệp chướng như bóng đêm
Tên của anh gương mặt tôi như đan xen, che giấu đi bóng tối của ai


跌跌撞撞我追得狼狈
怕结局又是你孤身一人彷徨如鬼魅
终极路太远太累 别将我护在城围
骗我你不需人陪
Diédiézhuàngzhuàng wǒ zhuī dé lángbèi
Pà jiéjú yòu shì nǐ yīgè rén fǎnghuáng wèn wǒ shì shuí
Zhōngjí lù tài yuǎn tài lèi bié jiāng wǒ hù zài chéng wéi
Piàn wǒ nǐ bù xū rén péi
Tôi lảo đảo đuổi theo vô cùng chật vật
Chỉ sợ kết cục lại là mình anh cô độc bàng hoàng như quỷ mị
Con đường đến chung cực quá xa, quá mệt mỏi, đừng bảo vệ tôi giữa những bức tường thành này
Lừa tôi anh không cần người ở bên

平生我相记 浮光书写点滴 记下你不朽传奇
待你抹下尘埃去 与你携手同看谜底
Píngshēng wǒ xiāng jì fú guāng shūxiě diǎndī jì xià nǐ bùxiǔ chuánqí
Dài nǐ mǒ xià chén'āi qù yǔ nǐ xiéshǒu tóng kàn mídǐ
Bình sinh tôi vẫn nhớ từng chút truyền kỳ bất hủ của anh viết trong cuốn sách thời gian
Chờ anh phủi đi lớp bụi trần, cùng anh nắm tay xem đáp án

我愣在黑夜无法入睡
愿为你错等时光追真相愚昧
只怕你叹口气
说我不该放手追说我应该远离迷途迹轨
Wǒ lèng zài hēiyè wúfǎ rùshuì
Yuàn wéi nǐ cuò děng shíguāng zhuī zhēnxiàng yúmèi
Zhǐ pà nǐ tàn kǒuqì
Shuō wǒ bù gāi fàngshǒu zhuī shuō wǒ yīnggāi yuǎnlí mítú jī guǐ
Tôi lặng đi trong đêm tối không thể chìm vào giấc ngủ
Nguyện vì anh mà phí hoài thời gian ngu muội theo đuổi sự thực
Chỉ sợ anh thở dài
Nói tôi không nên buông tay theo đuổi, nói tôi hẳn nên rời khỏi con đường bí ẩn này

让我困在你过往颓垣
让我用尽流年羁绊刻进命运再相会
我不怕终局路远 最怕已身疲心倦
却见你犹在深渊
Ràng wǒ kùn zài nǐ guòwǎng tuí yuán
Ràng wǒ yòng jìn liúnián jībàn kè jìn mìngyùn zài xiāng huì
Wǒ bùpà zhōngjú lù yuǎn zuì pà yǐ shēn pí xīn juàn Què jiàn nǐ yóu zài shēnyuān
Hãy để tôi đứng tại những bức tường đổ nát anh từng qua
Để tôi dùng hết năm tháng trôi ràng buộc khắc sâu vào số phận để lại trùng phùng
Tôi không sợ kết thúc trên con đường xa, chỉ sợ nhất khi tấm thân, trái tim mệt mỏi

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...