*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Everytime You Kissed Me (English Version)

-

Emily Bindiger

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát everytime you kissed me (english version) do ca sĩ Emily Bindiger thuộc thể loại Pop. Tìm loi bai hat everytime you kissed me (english version) - Emily Bindiger ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Everytime You Kissed Me (English Version) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Everytime You Kissed Me (English Version) do ca sĩ Emily Bindiger thể hiện, thuộc thể loại Pop. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát everytime you kissed me (english version) mp3, playlist/album, MV/Video everytime you kissed me (english version) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Everytime You Kissed Me (English Version)

Lời đăng bởi: habaek1904

Bài hát : Everytime You Kissed Me (English Version) - Emily Bindiger

Everytime you kissed me,
I trembled like a child.
Gathering the roses,
we sang for the hope.
Your very voice is in my heartbeat,
sweeter than my dream.
We were there in everlasting bloom.

Roses die.
The secret is inside the pain.
Winds are high up on the hill,
I cannot hear you.
Come and hold me close.
I’m shivering cold in the heart of rain.
Darkness falls, I’m calling for the dawn.

Silver dishes for the memories for the days gone by.
Singing for the promises,
tomorrow may bring.
I harbour all the old affection.
Roses of the past.
Darkness falls, and summer will be gone.

Joys of the daylight.
Shadows of the starlight.
Everything was sweet by your side, my love.
Ruby tears have come to me for your last words.
I’m here just singing my song of woe.
Waiting for you, my love.

samia mia ii sama tia
disama ia mafia
mistia ii samantia
kastiria ira imenitara

morta asore
amorita midora
arta karia imifita midola

Now let my happiness sing inside my dream...

Everytime you kissed me,
my heart was in such pain.
Gathering the roses,
we sang of the grief.
Your very voice is in my heartbeat,
sweeter than despair.
We were there, in everlasting bloom.

Underneath the stars.
Shaded by the flowers.
Kiss me in the summer day gloom, my love.
You are all my pleasure, my hope and my song.
I will be here dreaming in the past.
Until you come.
Until we close our eyes.


Vietnamese Translation

Mỗi khi anh hôn em
Em khẽ run như một đứa trẻ
Hái những đóa hồng
Chúng ta cùng hát cho niềm hi vọng
Âm điệu của anh bên trong trái tim em
Ngọt ngào hơn cả giấc mơ của em
Chúng ta đã từng có tuổi thanh xuân bất diệt


Những đóa hồng héo tàn
Những bí mật nằm sâu bên trong nỗi đau
Cơn gió lướt cao trên ngọn đồi
Em không thể nghe thấy anh
Hãy đến đây và ôm em thật chặt
Trái tim em đang run lên vì lạnh dưới trời mưa
Màn đêm buông xuống, em sẽ gọi ánh bình minh

Những chiếc đĩa bạc chất chứa những kỉ niệm
Cho những ngày tháng đã qua
Cất tiếng hát cho những lời hứa
Ngày mai sẽ mang mọi thứ quay về
Em che giấu tất cả cảm xúc xưa
Những đóa hoa hồng giờ đã là quá khứ
Màn đêm buông xuống, và mùa hè sẽ trôi đi

Niềm vui của ánh sáng ban ngày
Những bóng sao chiếu sáng
Mọi thứ thật ngọt ngào khi ở bên anh, tình yêu của em
Dòng lệ em tuôn rơi khi anh trao lời cuối
Em ở đây cất tiếng hát cho nỗi đau buồn của mình
Chờ đợi anh, tình yêu của em

Hãy để hạnh phúc ngân lên trong giấc mơ của em

Mỗi khi anh hôn em
Trái tim em đau nhói
Hái những đóa hồng
Chúng ta cùng hát cho niềm đau khổ
Âm điệu của anh bên trong trái tim em
Ngọt ngào hơn sự tuyệt vọng
Chúng ta đã từng có tuổi thanh xuân bất diệt

Bên dưới những ngôi sao
Che phủ bởi những đóa hoa
Hôn em trong một ngày hè u sầu, tình yêu của em
Anh là tất cả niềm vui, hi vọng và giai điệu của em
Em sẽ ở đây mơ về quá khứ
Cho đến khi anh đến
Cho tới khi chúng ta khép đôi mắt của mình lại

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...