*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Erineyes (Night Wizard OST TV-Size)

-

BETTA FLASH

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát erineyes (night wizard ost tv-size) do ca sĩ Betta Flash thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat erineyes (night wizard ost tv-size) - Betta Flash ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Erineyes (Night Wizard OST TV-Size) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Erineyes (Night Wizard OST TV-Size) do ca sĩ BETTA FLASH thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát erineyes (night wizard ost tv-size) mp3, playlist/album, MV/Video erineyes (night wizard ost tv-size) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Erineyes (Night Wizard OST TV-Size)

Lời đăng bởi: cparisuji

Erineyes - BETTA FLASH [Night Wizard OST TV-Size]

Romaji Lyrics

Hoshi-tachi ha umarete ha mata shinde
Eien ni onaji koto kurikaesu
Tsugi no hi mo tsugi no yo mo mata tsugi mo
Umarete ha kiete yuku hoshi-tachi yo

Meguri yuku toki no nagare ni sotte
Ushinatta kako no naka wo ikiteru
Issun no kurui naki hikari de
Samayoeru tabibito wo terasu yo

Watashi no chikara wo misemashou
Tottemo chiisa na chikara desu
Anata no chikara to awasetara
Ooki na chikara ni narima *a

Yubi to yubi kasane
Sukima tsukurazu
Pittari te to te wo awasemashou
Minna wa ni natte
Ten wo aoide
Heiwa no hikari wo oroshimashou

Ikusen mo kasanatta to *suki ha
Hoshi-tachi no awai yume sae ke *a
Yomikake no otogibanashi wo tojite
Yuugure ni ranpu hitotsu tomosou

Nishimuki no yoroido wo aketara
Shinobikomu kuchihateta yoru no kage
Kurayami ni noboru shinku no tsuki
Owari naki hajimari wo tsugeru yo

Anata no ikari ha dare no tame
Fukai kanashimi no doukutsu ni habikoru
Kokoro wo sukuu mono
Uso to itsuwari no sekai desu

Yomi no kotoba wo
Sotto tsubuyaite
Kin to gin no ame furasemashou
Senaka no yuuki
Sukoshi toba *e
Zeitaku na egao ukabemashou

Te to te tsunaide
Kokoro hiraite
Mahiru no hikari wo sagashimashou
Koe to koe kasane
Iki wo awasete
Kirei na hibiki wo tsukuttara
Watashi-tachi no hoshi mamorimashou

-----
English Translation

The stars are born, then die again
They repeat the same thing for eternity
The next day, the next world, and the next after that
They are born, then vanish--o, those stars

Parallel to the flow of returning time,
I live within the past I lost
With a brief, orderly light,
I shine on the wandering travelers

I shall show you my power
It is a very tiny power indeed
When I combined it with yours
It became a vast power

Let us clasp our hands neatly
Slipping our fingers together
Without creating any gaps
Let everyone become a ring
Gaze up at the heavens
And radiate the light of peace

Time that had piled up for several thousand years
Erased even the fleeting dreams of the stars
I shall shut a fairy tale that I'd begun to read
And light a single lamp in the evening

When I opened the westward shuttered door
The shadows of night crept in and rotted away
The crimson moon rising in the dark night
Foretells an endless beginning

For whose sake is your rage?
Deep sorrow runs rampant in caves
That which nests in the heart
Is a world of lies and deceptions

Let us softly murmur
Words of the underworld
And let gold and silver rain pour
Let us spread tale a bit
Of the courage of your back
And express an extravagant smile


Let us clasp our hands
Open our hearts
And search for the midday light
When we layer our voices
Harmonize our breaths
And create a beautiful resonance
Then we shall protect our star

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...