*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Đã Mang Đi Thứ Gì / 拿走了什么

-

Dã Khu Ca Thần

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát da mang di thu gi / 拿走了什么 do ca sĩ Da Khu Ca Than thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat da mang di thu gi / 拿走了什么 - Da Khu Ca Than ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Đã Mang Đi Thứ Gì / 拿走了什么 chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Đã Mang Đi Thứ Gì / 拿走了什么 do ca sĩ Dã Khu Ca Thần thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát da mang di thu gi / 拿走了什么 mp3, playlist/album, MV/Video da mang di thu gi / 拿走了什么 miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Đã Mang Đi Thứ Gì / 拿走了什么

Lời đăng bởi: fb.music.312601812542887

猫常常望着窗口
Māo chángcháng wàngzhe chuāngkǒu
Chú mèo thường nhìn sang cửa sổ

也觉得沙发上少个人
Yě juédé shāfā shàng shǎo gèrén
Cũng cảm thấy sô pha nay đã thiếu mất một người

曾经那样被看好的我们
Céngjīng nàyàng bèi kànhǎo de wǒmen
Chúng ta đã từng đẹp đôi đến vậy

隐身在彼此视线
Yǐnshēn zài bǐcǐ shìxiàn
Giờ đây chỉ muốn tránh khỏi tầm mắt nhau

你变得开朗
Nǐ biàn dé kāilǎng
Em vui vẻ hơn rồi

她语带保留说你没落单
Tā yǔ dài bǎoliú shuō nǐ mòluò dān
Anh ta bong gió nói rằng em chẳng còn lẻ loi

你们幸福就好
Nǐmen xìngfú jiù hǎo
Hai người hạnh phúc là được rồi

细节就不必对我交代
Xìjié jiù bùbì duì wǒ jiāodài
Không cần phải nói rõ với tôi như vậy

我爱过几个人 怎么还不够
Wǒ àiguò jǐ gèrén zěnme hái bùgòu
Tôi yêu qua bao nhiêu người sao vẫn chưa đủ

他们明明都比你更爱我
Tāmen míngmíng dōu bǐ nǐ gèng ài wǒ
Rõ ràng họ đều yêu tôi hơn em

你到底拿走了什么
Nǐ dàodǐ ná zǒule shénme
Cuối cùng em đã mang đi thứ gì

全世界都不说
Quán shìjiè dōu bù shuō
Để cả thế giới đều trở nên câm lặng như vậy

你说谎过几次 都瞒不过我
Nǐ shuōhuǎngguò jǐ cì dōu mán bùguò wǒ
Em nói dối bao nhiêu lần cũng không gạt được tôi

你诚实了 为何我会难过
Nǐ chéngshíle wèihé wǒ huì nánguò
Cớ sao lúc em thành thật lại khiến tôi đau lòng

你究竟拿走了什么
Nǐ jiùjìng ná zǒule shénme
Rốt cục em đã mang đi thứ gì

让我寂寞
Ràng wǒ jìmò
Khiến tôi trở nên trầm mặc đến vậy

不管睡在床哪边
Bùguǎn shuì zài chuáng nǎ biān
Dù cho tôi nằm bên nào cũng chiếc giường

都讽刺我你早已离开
Dōu fèngcì wǒ nǐ zǎoyǐ líkāi
Đều tự cười nhạo mình rằng em không ở đây

决心忘怀是贴心的示范
Juéxīn wànghuái shì tiēxīn de shìfàn
Quyết tâm quên đi chính là cách tốt nhất

不干涉各自明天
Bù gānshè gèzì míngtiān
Không dính dáng đến tương lai của nhau nữa

我要我乐观
Wǒ yào wǒ lèguān
Tôi phải khiến mình vui vẻ

不让共同朋友感觉为难
Bù ràng gòngtóng péngyǒu gǎnjué wéinán
Không để cho bạn bè chung của chúng ta phải khó xử

好几次快笑场
Hǎojǐ cì kuài xiào chǎng
Rất nhiều lần muốn bật cười

可怜自己成这副模样
Kělián zìjǐ chéng zhè fù múyàng
Bản thân lại trở nên đáng thương như vậy

我爱过几个人 怎么还不够
Wǒ àiguò jǐ gèrén zěnme hái bùgòu
Tôi yêu qua bao nhiêu người sao vẫn chưa đủ

他们明明都比你更爱我
Tāmen míngmíng dōu bǐ nǐ gèng ài wǒ
Rõ ràng họ đều yêu tôi hơn em

你到底拿走了什么
Nǐ dàodǐ ná zǒule shénme
Cuối cùng em đã mang đi thứ gì

全世界都不说
Quán shìjiè dōu bù shuō
Để cả thế giới đều trở nên câm lặng như vậy

你说谎过几次 都瞒不过我
Nǐ shuōhuǎngguò jǐ cì dōu mán bùguò wǒ
Em nói dối bao nhiêu lần cũng không gạt được tôi

你诚实了 为何我会难过
Nǐ chéngshíle wèihé wǒ huì nánguò
Cớ sao lúc em thành thật lại khiến tôi đau lòng

你究竟拿走了什么 让我寂寞
Nǐ jiùjìng ná zǒule shénme
Rốt cục em đã mang đi thứ gì

让我寂寞
Ràng wǒ jìmò
Khiến tôi trở nên trầm mặc như vậy...

你说谎过几次 都瞒不过我
Nǐ shuōhuǎngguò jǐ cì dōu mán bùguò wǒ
Em nói dối bao nhiêu lần cũng không gạt được tôi

你诚实了 为何我会难过
Nǐ chéngshíle wèihé wǒ huì nánguò
Cớ sao lúc em thành thật lại khiến tôi đau lòng

你究竟拿走了什么
Nǐ jiùjìng ná zǒule shénme
Rốt cục em đã mang đi thứ gì

让我寂寞
Ràng wǒ jìmò
Khiến tôi trở nên trầm mặc đến vậy

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...