忽然之间 天昏地暗
Hūrán zhī jiān tiānhūndì'àn
Trong phút chốc đất trời bỗng tối tăm
世界可以忽然什么都没有
Shìjiè kěyǐ hūrán shénme dōu méiyǒu
Thoắt cái trong thế gian này chẳng còn lại gì
我想起了你
Wǒ xiǎngqǐle nǐ
Anh nhớ đến em
再想到自己
Zài xiǎngdào zìjǐ
Rồi lại nghĩ về bản thân
我为什么总在非常脆弱的时候
Wǒ wèishéme zǒng zài fēicháng cuìruò de shíhòu
Vì sao cứ mỗi khi anh yếu đuối khôn cùng
怀念你
Huáiniàn nǐ
Anh lại nhớ đến em
我明白太放不开你的爱
Wǒ míngbái tài fàng bù kāi nǐ de ài
Anh hiểu rằng không thể nào buông lơi tình em
太熟悉你的关怀
Tài shúxī nǐ de guānhuái
Vì đã quá *** thuộc với sự chăm sóc của em
分不开 想你算是安慰还是悲哀
Fēn bù kāi xiǎng nǐ suànshì ānwèi háishì bēi'āi
Chẳng thể chia đôi hai đường rốt cuộc nhớ em là an ủi hay nỗi buồn đây
而现在 就算时针都停摆
Ér xiànzài jiùsuàn shízhēn dōu tíngbǎi
Mà hiện giờ cho dù kim đồng hồ đã ngừng chạy
就算生命像尘埃
Jiùsuàn shēngmìng xiàng chén'āi
Cho dù cuộc đời chỉ như hạt bụi
分不开 我们也许反而更相信爱
Fēn bù kāi wǒmen yěxǔ fǎn'ér gèng xiāngxìn ài
Anh vẫn không rời xa trái lại ta càng thêm tin tưởng vào tình yêu
如果这天地 最终会消失
Rúguǒ zhè tiāndì zuìzhōng huì xiāoshī
Nếu đất trời bao la này đến cuối cùng sẽ biến mất
不想一路走来珍惜的回忆 没有你
Bùxiǎng yīlù zǒu lái zhēnxī de huíyì méiyǒu nǐ
Anh không muốn trong những hồi ức quý giá suốt đường đời lại vắng bóng em
我明白 太放不开你的爱
Wǒ míngbái tài fàng bù kāi nǐ de ài
Anh hiểu rằng không thể nào buông lơi tình em
太熟悉你的关怀
Tài shúxī nǐ de guānhuái
Vì đã quá *** thuộc với sự chăm sóc của em
分不开 想你算是安慰还是悲哀
Fēn bù kāi xiǎng nǐ suànshì ānwèi háishì bēi'āi
Chẳng thể chia đôi hai đường rốt cuộc nhớ em là an ủi hay nỗi buồn đây?
而现在 就算时针都停摆
Ér xiànzài jiùsuàn shízhēn dōu tíngbǎi
Mà hiện tại cho dù kim đồng hồ đã ngừng chạy
就算生命像尘埃
Jiùsuàn shēngmìng xiàng chén'āi
Cho dù cuộc đời chỉ như hạt bụi
分不开 我们也许反而更相信爱
Fēn bù kāi wǒmen yěxǔ fǎn'ér gèng xiāngxìn ài
Anh vẫn không rời xa trái lại càng thêm tin tưởng vào tình yêu của đôi mình
我明白 太放不开你的爱
Wǒ míngbái tài fàng bù kāi nǐ de ài
Anh hiểu rằng không thể nào buông lơi tình em
太熟悉你的关怀
Tài shúxī nǐ de guānhuái
Vì đã quá *** thuộc với sự chăm sóc của em
分不开 想你算是安慰还是悲哀
Fēn bù kāi xiǎng nǐ suànshì ānwèi háishì bēi'āi
Chẳng thể chia đôi hai đường rốt cuộc nhớ em là an ủi hay nỗi buồn đây
而现在 就算时针都停摆
Ér xiànzài jiùsuàn shízhēn dōu tíngbǎi
Mà hiện giờ, cho dù kim đồng hồ đã ngừng chạy
就算生命像尘埃
Jiùsuàn shēngmìng xiàng chén'āi
Cho dù cuộc đời chỉ như hạt bụi
分不开 我们也许反而更相信爱
Fēn bù kāi wǒmen yěxǔ fǎn'ér gèng xiāngxìn ài
Anh vẫn không rời xa trái lại càng thêm tin tưởng vào tình yêu của đôi mình.