*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Tự động chuyển bài
Upload bởi:
Ca khúc Trường Bình công chúa do ca sĩ Steven Ma (Mã Tuấn Vỹ), Charmaine Sheh (Xa Thi Mạn) thể hiện, thuộc thể loại Thể Loại Khác. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát truong binh cong chua mp3, playlist/album, MV/Video truong binh cong chua miễn phí tại NhacCuaTui.com.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!

Soạn: CAI [tên bài hát] gởi 8336 (3000đ) để được hướng dẫn làm nhạc chờ cho ĐTDĐ.
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát truong binh cong chua do ca sĩ Steven Ma (ma Tuan Vy), Charmaine Sheh (xa Thi Man) thuộc thể loại The Loai Khac. Tìm loi bai hat truong binh cong chua - Steven Ma (ma Tuan Vy), Charmaine Sheh (xa Thi Man) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Trường Bình công chúa chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.

Lời bài hát: Trường Bình công chúa

Lời đăng bởi: nguyenthanhdathoathanh

馬(ma) : 落(lok) 花(fa) 遍(pin) 千(chin) 里(lei/lui) 萬(maan) 方(fong) 百(baak) 花(fa) 冠(goon) 淚(lui) 眼(ngaan) 謝(je) 民(man) 望(mong)
國(gwok) 土(to) 碧(bik) 血(huet) 未(mei) 乾(gon) 盛(sing) 宴(yin) 一(yat) 場(cheung) 好(ho) 殉(sun) 葬(jong)
佘(se) : 苦(foo) 心(sam) 血(huet) 恩(yan) 千(chin) 丈(jeung) 憶(yik) 先(sin) 帝(dai) 夢(mung) 裡(lei/lui) 別(bit) 有(yau) 感(gam) 傷(seung)
國(gwok) 破(poh) 與(yue) 家(ga) 亡(mong) 看(hon) 落(lok) 絮(sui) 飄(piu) 零(ling) 現(yin) 況(fong) 生(saang/sang) 關(gwaan) 死(sei) 劫(gip) 歷(lik) 遍(pin) 城(sing) 門(moon) 窮(kung) 巷(hong)

# 馬(ma) : 世(sai) 顯(hin) 永(wing) 伴(boon) 長(cheung/jeung) 平(ping) 合(hap) 葬(jong)
佘(se) : 江(gong) 山(saan) 劫(gip) 轉(juen) 希(hei) 望(mong)
唯(wai) 求(kau) 盛(sing) 世(sai) 勝(sing) 天(tin) 堂(tong)
合(hap) 唱(cheung) : 儷(lai) 影(ying) 喪(song) 心(sam) 永(wing) 遠(yuen) 莫(mok) 悔(fooi) 餘 情(ching) 蕩(dong)
( 謝(je) 過(gwoh) 家(ga) 邦(bong) 謝(je) 過(gwoh) 先(sin) 皇(wong) 捨(se) 身(san) 感(gam) 恩(yan) 報(bo) 答(daap) 亂(luen) 世(sai) 餘 情(ching) 蕩(dong) ) #

馬(ma) : 淚(lui) 光(gwong) 浸(jam) 杯(booi) 裡(lei/lui) 月(yuet) 光(gwong) 兩(leung) 心(sam) 知(ji) 慢(maan) 咽(yin) 葡(po) 萄(to) 釀(yeung)
帝(dai) 女(nui) 今(gam) 配(pooi) 盛(sing) 裝(jong) 暫(jaam) 借(je) 新(san) 墳(fan) 做(jo) 新(san) 房(fong)
佘(se) : 且(che) 相(seung) 看(hon) 且(che) 相(seung) 望(mong) 風(fung) 霜(seung) 往(wong) 復(fuk) 破(poh) 浪(long) 過(gwoh) 三(saam) 江(gong)
百(baak) 折(jit) 再(joi) 千(chin) 回(wooi) 劫(gip) 難(naan) 半(boon) 生(saang/sang) 同(tung) 命(ming) 鳥(niu)
花(fa) 燭(juk) 一(yat) 對(dui) 直(jik) 照(jiu) 無(mo) 涯(ngaai) 岸(ngon)

Lời dịch
Ngàn dặm, vạn nơi che phủ bởi hoa rơi
Như trăm cánh hoa, biết ơn người mà rơi lệ
Dòng máu đỏ của quê hương vẫn chưa hẳn đã cạn khô
Nhưng bữa tiệc lớn kia, một đám tang cho đất nước
Con tim rỏ máu xuống ngàn vạn thẳm sâu
Gợi nhớ giấc mộng hãi hùng của người hoàng đế cuối
Tổ quốc sa cơ, gia đình đã mất
Chỉ còn biết dõi nhìn dòng nước trôi xa
Sống lạc lõng làm chi giữa dòng đời chật hẹp
Thế Hiển sẽ mãi được chôn cùngTrường Bình
Để trong những khó khăn của tổ quốc, hy vọng sẽ bừng lên
Với ước mơ rồi sẽ đến 1 ngày kia đẹp hơn cả thiên đàng
Những hình ảnh tươi đẹp ấy sẽ được chôn sâu mãi mãi
Chẳng hối tiếc cùng những hơi thở cuối cùng
Giọt lệ rơi làm nhoà đi vầng trăng tròn trong chén rượu
2 con tim cùng hiểu rằng những giọt rượu kia sẽ kết thúc cuộc đời mình
Nàng công chúa đã lựa chọn cho mình cái chết
Huyệt chôn nàng nơi chính ở trúc phòng
Họ nhìn nhau, mãi nhìn nhau chẳng dứt
Để thả hồn theo làn gió ngoài kia
Qua những dòng sông, mang theo bao tình yêu và gặp gỡ
Một nửa của đời người mãi luôn là bi kịch
Đôi chim yêu cùng chung một màu lông
Và ngọn nến mãi lập loè như tình yêu kia vĩnh cửu
Cám ơn đất nước, cám ơn thiên tử
Họ đã hiến dâng đời mình nguyện cầu cho tổ quốc tái sinh
Một ước mong vẫn cháy sáng trong tim những giây hấp hối

Bình luận

Đơn vị chủ quản: Công ty Cổ phần NCT

Địa chỉ: Tòa nhà HAGL Safomec, 7/1 Thành Thái, P14, Q10, TP.HCM

Người chịu trách nhiệm nội dung: Ông Nhan Thế Luân - Email: support@nct.vn - Tel: (08) 3868 7979

Giấy phép MXH số 499/GP-BTTTT do Bộ Thông Tin và Truyền thông cấp ngày 28/09/2015